Читаем Вервольф полностью

— Настали новые времена, котёнок, — пояснила королева. — И я хочу, чтобы мои дочери в случае чего могли постоять за себя сами. Как показывает опыт, надеяться только на охрану — неосмотрительно. И мне глубоко чихать на то, что воспитывать девочек подобным образом не в традициях Грайвора. Если мне понадобится защищать своих детей, я буду это делать любым способом, и пусть только кто попробует мне запретить!

Она сердито прошлась по комнате. Услышав эти слова, Вирта опешила. Единственное, что она поняла — принцессам грозит опасность, и королева об этом знает. Девушка испугалась. Не за себя — за своих любимиц. Самые страшные картины мигом пронеслись у нее в голове.

— Нам надо бежать?

— Почему бежать? — удивилась королева. — А… — она мягко улыбнулась. — Ты меня неправильно поняла. Слава Шауру, пока всё не так плохо, и нам нет необходимости скрываться от врагов. Разве ты забыла, что послезавтра День поминовения, и каждый грайворец мужского пола обязан отправиться в то место, где его прародитель был приобщен к Святому писанию? Поскольку Грав I познал волю Шаура в катакомбах монастыря святого Ресса, то и наш путь лежит в Рессову пустошь. Выезжаем сегодня вечером, так что поторопись — тебе ещё надо собрать принцесс.

Вирта, всё ещё не совсем веря в то, что она просто преувеличила грядущую опасность, облегченно вздохнула:

— Слава Шауру! Я уже не знала, что думать, — улыбнулась она, и тут же снова забеспокоилась. — Но ведь паломничество в День поминовения мужчина должен совершать в одиночестве. Король не позволит нам его сопровождать!

— Знаю, милая, — немного устало произнесла Далия. — Мы и не будем докучать ему. Просто, так сложилось, что наш охотничий замок находится всего лишь в одном дневном переходе от Рессовой пустоши. Скажем так — мы просто поедем с принцессами на охоту. Ты же обещала показать им лунного кролика? Чем не причина? Во всяком случае, не думаю, что Даниэль сможет найти весомые аргументы против этой поездки, — улыбнулась она, и снова взяла кисть.

— А когда мы выезжаем?

— Сегодня в семь часов после полуденной службы, — рассеяно ответила королева.

Она посмотрела на холст, раздумывая — стоит ли добавить немного охры на загривок вепря, дабы подчеркнуть его матёрость, или же просто ограничится тщательной прорисовкой его стёртых клыков… За её спиной раздался всхлип. Далия мгновенно обернулась.

— Что такое? — удивленно спросила она. — Ты плачешь?

Вирта, продолжая всхлипывать, отрицательно помотала головой. Королева отложила кисть и подошла к девушке.

— Ну-ка, рассказывай, милая, — решительно сказала она. — Это из-за отъезда, или тебя кто-то обидел? Или, может, ты расстроилась из-за Ивыча?

Вирта ещё ниже опустила голову и снова отрицательно помотала головой.

— Значит всё-таки из-за отъезда, — сделала вывод королева. — Что-то подсказывает мне, что у тебя были совсем другие планы на этот вечер… У тебя назначено свидание?

Девушка кивнула и теперь разревелась уже по-настоящему.

— Так… — протянула Далия. — Ты влюбилась, а я об этом ничего не знаю! — деланно рассердилась она. — За всеми этими событиями, я упустила самое важное. — Она подошла к Вирте и взяла её за подбородок. — Рассказывай, котёнок, кто он?

Вирта подняла заплаканное лицо:

— Вы его знаете, это лис, его зовут Юр, — тихо произнесла она.

— Юр… Юр… — задумалась, припоминая, королева. — А, этот молодой лис — помощник Вейджа! Как же, помню. Он такой… — она чуть не сказала вслух «невзрачный», — Он… У него такие интересные глаза! — наконец нашлась она.

— Вы тоже заметили? — вскинулась Вирта. — Когда мы в первый раз познакомились, я тоже сразу обратила внимание на его глаза.

— А как давно вы знакомы?

— Уже полгода. Помните, мы тогда были на охоте, и с нами в кои веков поехал даже тёмный лис? Юр тогда примчался к нему с каким-то докладом. Он влетел во двор охотничьего замка на взмыленной лошади. Мы играли с принцессами во дворе, и я испугалась за них — ведь он мог растоптать их своим животным. Я бросилась к нему, чтобы отругать, а он соскочил с седла и сразу встал передо мной на колени, прося прощения. От него так пахло болотами… Он поцеловал мне руку — и в этот момент, я увидела его глаза… Я тогда сразу поняла, что ничего кроме этих глаз в этом мире мне не нужно…

— Да… глаза… — мечтательно произнесла королева, думая о чём-то своём. — Когда я в первый раз увидела Даниэля, я тоже сразу влюбилась в его глаза.

— В день помолвки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези