— Я не знаю точно, что это такое. Какой-то источник колоссальной энергии, открытый великим ученым Риллом Эмрисом. Но он бежал с Ориона и унес с собой свою тайну… — Голос Олифанта быстро слабел, и Мейсон наклонился еще ниже. — Рилл Эмрис улетел во Внешние Миры. Орионцы послали за ним своего лучшего агента, В’ранна. Орион пойдет на все, чтобы вернуть беглеца… — Внезапно он замолчал и с подозрением посмотрел на Мейсона. — Зачем? Я же умираю, я… — В его глазах мелькнуло понимание, и он прошептал: — Спасибо, Хью.
Финетти склонился над ним, но через мгновение снова выпрямился:
— Он умер.
Мейсон долго вглядывался в неподвижное лицо, а затем сказал:
— Он выполнил задание. А теперь нас ждет работа еще труднее этой. Во Внешних Мирах.
Глава 2
Двое землян казались гигантами, неспешно гуляющими по Галактике. Они шагали между сияющими созвездиями, и бескрайние звездные реки покрывались рябью от их дыхания, а головы и плечи возвышались над миллионами крохотных светил.
Это была не настоящая Галактика, а всего лишь ее точная копия, планетарий, занимающий все пространство круглого зала диаметром около ста футов. Зал располагался в недрах штаб-квартиры терранской разведки на Сириусе-4. Сложные оптические устройства проецировали точные изображения каждого значительного объекта в Галактике. Одиночные светила и скопления, темные блуждающие звезды и изумительно прекрасные созвездия — вся панорама Галактики.
Одним из прогуливающихся был Мейсон, другим — глубоко озабоченный начальник терранской разведки Вальдез. Его тонкое лицо слегка подрагивало, а взгляд беспокойно блуждал по залу. Остановившись, Вальдез показал на змеящуюся зеленую линию, отмечавшую границу между Терранской империей и Орионом, а также другими соседними королевствами. Его рука, словно божественная длань, потянулась мимо крошечных звезд к не имеющему четких границ региону на самом краю Галактики.
— Внешние Миры, — произнес он. — Они не подвластны ни одному из королевств. Звездные короли не позволяют своим конкурентам завладеть ими. Поэтому здесь до сих пор дикие джунгли со множеством независимых планет.
Мейсон кивнул.
— И пока короли Кассиопеи, Дракона и Лиры с завистью следят друг за другом, — с легкой горечью добавил он, — здесь находят пристанище беглецы, преступники и авантюристы со всей Галактики.
Вальдез двинулся дальше, но остановился в окружении звезд Большой Медведицы и снова взглянул на этот беспокойный регион на краю Галактики.
— Да, — сказал он. — Курун — вот эта крупная зеленая звезда позади туманности Гантели — центр всей подозрительной активности во Внешних Мирах. Скоро кто-то попытается стать королем Куруна.
Мейсон посмотрел на тянущуюся вдаль бахрому звезд, и в его памяти снова прозвучал голос умирающего Олифанта: «Рилл Эмрис улетел во Внешние Миры. Орион пойдет на все, чтобы вернуть беглеца…»
— Этот беглый ученый — главная наша проблема, — продолжил Вальдез. — Почему он пустился во Внешние Миры? Что именно он открыл — какую силу или оружие? Это должно быть что-то очень важное, раз уж Орион так им заинтересовался.
— Конечно важное, — проворчал Мейсон. — Олифант сказал, что за ним послали лучшего орионского агента по имени В’ранн.
«В’ранн». Звучит как сигнал тревоги. Кем бы ни был этот В’ранн — его не случайно выбрали для этой работы.
— Похоже, Орион не отправит свой флот во Внешние Миры за этим человеком, — с напряжением в голосе проговорил Вальдез. — Разве что как последнее средство. Ведь в этом случае все соседние короли возьмутся за оружие. Но если их секретный агент отыщет Рилла Эмриса и вернет…
— Вот именно, — мрачно кивнул Мейсон. — Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Орион снова заполучил ученого и его тайну. Мы должны первыми добраться до Рилла Эмриса.
Вальдез обернулся к нему:
— Вы ведь понимаете, как это рискованно. И все-таки хотите взяться за эту работу?
— Олифант был моим другом, — спокойно ответил Мейсон. — Я должен продолжить то, что он начал. Да, я хочу за это взяться.
Они покинули большой зал с миниатюрной копией Галактики и прошли в кабинет начальника службы разведки.
— Вы знаете, что разоблаченного разведчика во Внешних Мирах ожидает скорая расправа? — спросил Вальдез.
— Знаю. Я собираюсь выдать себя за преступника, скрывающегося от закона.
— Не лучшая идея, — возразил Мейсону его начальник. — Мы пробовали много раз, но ничего не вышло. Новый человек, о котором никто ничего не знает, не сможет и шагу сделать без надзора.
Он вытащил из ящика стола фотографию и протянул Мейсону:
— Взгляните.
Мейсон отметил, что мужчина на снимке приблизительно одного с ним возраста и телосложения. У незнакомца были обесцвеченные, коротко стриженные волосы, худое, докрасна загорелое волевое лицо и холодные дерзкие голубые глаза. Он производил впечатление сильного, жесткого и бесстрашного человека.
— Его зовут Бронд Холл, — объяснил Вальдез. — Служил в войсках одного из баронов Скопления Геркулеса, но убил в случайной стычке брата барона и сбежал во Внешние Миры. Там он был одним из самых беспощадных пиратских капитанов.
— Был…
Вальдез кивнул: