Читаем Весь Гарри Гаррисон в одном томе полностью

Пронизывая облака, я спохватился: не выбрано место для приземления. Не сказать, что это было так уж важно, — главное, я выбрал правильный мир. Ладно, решил я, положусь на волю случая. Зажмурился, сделал две бочки и иммельманову петлю, потом открыл глаза и увидел несущийся навстречу остров. Все дороги на нем были кривыми, как фараоновы помыслы, но одну подходящую я все же заметил, она шпарила прямиком по зеленому ландшафту. Я летел над ней, пока она не пересекла некое загадочное сооружение, смахивающее на миску со спагетти; там я дорогу потерял.

Я спикировал прямо в клубы угольного дыма, а пока откашливался, внизу появилась кольцевая дорога, и казалось, она уходит в бесконечность. Придя в отчаяние, я хорошенько напряг слух и внял сладостному звону колоколов. Где-то здесь живут мои почитатели! А колокола все звенели; я полетел на этот звук.

Храм носил название «Ройал Ангус»[431]. Я решил считать это добрым знаком, — возможно, место как-то связано с Красавчиком принцем Чарли[432], к которому я благоволил.

Я совершил посадку, оправил свои белые одежды и приблизился к вратам церкви, охраняемым крепкого телосложения местным жителем.

— Не рановато ли для маскарада, чувак? — недружелюбно оглядев меня с головы до ног, осведомился он. — Сюда вход по билетам.

— Мне, дабы войти в храм, достаточно постучать.

— Приятель, может, оно и так, но без билета тебе тут делать нечего, будь ты хоть сам Иисус Христос.

Я благосклонно улыбнулся ему и заговорил, но слова мои утонули в хлынувшем из церкви реве. Страж врат просиял и указал на седоволосого мужа — его на стуле с колесами катил другой муж, еще более седой и толстый.

— Вот уж не думал, что сюда заявится старина Родж! — заявил привратник. — Старина Дэйв молодец, что прикатил его в крутейшем инвалидном кресле. Что, ребята, решили опрокинуть церемониальную пинту?

Ритуальное возлияние? Это хорошо.

— Я тоже вернулся, внемлите же…

Снова никто не услышал меня — тот, кого звали Родж, принял у своей паствы два огромных питейных сосуда и поднял их перед собой дрожащими руками. Еще два перестарка, трясущихся куда пуще, вскочили с кресел-колесниц и засеменили на костылях, дабы схватить священное питье. Воздетые сосуды со звоном ударились друг о друга, загремели падающие костыли.

— Наши классные доходяги, — с нежностью глядя на старцев, проговорил привратник. — У обоих цирроз, но оба сегодня здесь, на двадцать девятой годовщине «Брам-груп»[433]

.

— Это секта?

— Слишком мягко сказано! Долговязого зовут Брайан, а лысого, сгорбленного — Гарри.

— Здешние святые?

— Для многих — да, а для меня они просто славные ублюдки.

— В смысле, незаконнорожденные дети, бастарды?

— Давай без этих гадостей. И вообще, предъявляй билет или проваливай.

— Что значит — проваливай? Сюда я явился, дабы сберечь…

— Со сбережениями дуй в банк, он через улицу. Мешаешь самое интересное посмотреть — они уже по третьей цапнули, скачут ноздря в ноздрю.

— Миллионы ныне живущих обретут бессмертие…

— Эти старикашки уже его обрели, хоть и пьют горькую слоновьими дозами. — У привратника вдруг глаза полезли на лоб. — Господи боже, ты только посмотри, что вытворяют!

Едва я собрался ответить на это прямое обращение, как он захлопнул перед моим носом врата. Столь необычный поступок напрочь сбил меня с толку. И что мне оставалось делать? Только повернуться и уйти куда глаза глядят. Я до того задумался, что не заметил, как очутился у себя, среди клубящихся облаков и поющих арф. И отсутствовал я немало — календарь показывал май 2001-го. Опять я пропустил миллениум.

Впрочем, что для вечности тысяча лет? И чем плох год 3000-й? Надеюсь, в следующий раз не придется лицезреть сей загадочный ритуал.

Или придется? Нет, исключено. Жрец Родж не будет наполнять пинтовые кружки для святых Брайана и Гарри до скончания веков. Такое просто невозможно.

Но почему же тогда в календаре, на отметке «3000», я написал: «Заглянуть в молельню „Брам-груп“»?

Эскадрилья вампиров

"Главное преимущество человека перед компьютером в том, что человек бывает нелогичным, но разумным там, где компьютер бывает лишь логичным. Но вот что странно, человек бывает не только нелогичным, но и неразумным".

Г. Гаррисон


— Посмотри-ка на них, док, — сказал патрульный Чарли Вандеен, с негодованием сплюнув в сторону огромного серого фургона, что приткнулся у обочины. — Расселись и ждут свою долю падали, как шакалы… Стервятники, да и только…

— За это им и платит Национальный фонд Трансплантации. Такая уж у них работа, — ответил доктор, держа пальцы на сонной артерии девушки. — Что вам ответили в "Скорой помощи"?

— Приедут не раньше чем через десять минут: наш вызов застал их на другом конце города. — Вандеен снова взглянул на девушку. Совсем молоденькая и почти красивая. На голове — марлевая чалма, дешевенькое хлопчатобумажное платье пропиталось кровью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Абсолют

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези