Читаем Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 3 полностью

– Вы не пытались вычислить, кто этот таинственный человек?

– Мое любопытство не простиралось дальше изучения адреса на конверте.

– Что это был за адрес?

– Адрес бюро обслуживания, которое выполняет разного рода поручения, в том числе доставку местной корреспонденции. Из этого я сделал вывод, что мисс Чаллис, или миссис Чаллис, или как там ее, не желала, чтобы я узнал хоть что-нибудь о ее личности. Ну, а поскольку плата вносилась регулярно каждый месяц, я и не делал никаких попыток узнать что-нибудь о ней. Тем более я понимал, что мое любопытство не понравится арендатору.

– В первом письме, полученном вами, было две стодолларовые бумажки?

– Совершенно верно. А в записке было сказано, что это плата за первый и последний месяцы. Плата вперед за последний месяц аренды.

– В каком месяце истекает срок аренды?

– Было просто сказано – «за последний месяц аренды».

– Насколько я понял, вы сдали свой коттедж в сентябре прошлого года?

– Нет, сэр, в позапрошлом.

Мейсон удивленно поднял брови.

– Иными словами, вы сдаете его уже второй год?

– Да, сэр.

– Как были написаны эти записки? От руки?

– Нет, на машинке.

– Вы их сохранили?

– Конечно. Я оформлял деньги, полученные таким образом, как почтовые переводы и прикалывал письма вместо подтверждения.

– А расписки в их получении вы посылали?

– Да, два первых месяца, но потом мне позвонили и сказали, что это необязательно, поскольку я бизнесмен, пользующийся безупречной репутацией. То есть мне доверяют и без расписки. Мне также сказали, что пересылка каждого письма через это бюро обслуживания обходится покупателю в двадцать центов, и нет смысла, так сказать, бросать деньги на ветер.

– Все это вам сказали по телефону?

– Да.

– А вы не можете сказать, откуда вам звонили? Звонок был местный или междугородный?

– Точно не знаю, но мне думается, что звонили из города, звонок не был похож на междугородный.

– Вам не кажется, что все это довольно необычно?

– Весьма необычно!

– И тем не менее вы не предприняли никаких шагов, чтобы выяснить, кому же все-таки вот уже два года вы сдаете свой коттедж?

Финдли улыбнулся. Едва заметно, но улыбнулся.

– Я рассуждал так: двадцать долларов в месяц мне платят за аренду помещения, а еще восемьдесят – за то, что я не вмешиваюсь не в свое дело.

– Откуда у вас такая уверенность?

– Вы же сами говорили: сделка носила необычный характер. Совсем нетрудно было догадаться, что к чему.

– Вы решили закрыть на все глаза и соблюдать собственные интересы?

– Да, сэр.

– Хорошо, поговорим о другом. Захватили ли вы с собой эти письма?

– Да, принес.

– Прошу вас показать их мне. Они меня интересуют в качестве вещественных доказательств.

– Возражений нет, – сказал Эллингтон.

Финдли вручил судебному клерку пачку писем, перетянутых резинкой.

Мейсон улучил минутку и шепнул Дрейку:

– Быстрее свяжись с экспертом по пишущим машинкам. Пусть выяснит, не напечатаны ли они на той же машинке, что и полученное мной анонимное письмо. И постарайся сделать это побыстрее. Позвони ему или смотайся за ним сам. – Затем он снова повернулся к свидетелю. – Вы когда-нибудь слышали голос моей подзащитной Глэдис Дойл?

Финдли с минуту оставался в нерешительности, потом сказал:

– Да, сэр.

– Эту возможность вам предоставила полиция?

– Да, сэр.

– Как вы считаете, не она ли разговаривала с вами по телефону?

– Думаю, нет, сэр.

– Это все, – сказал Мейсон. – В настоящий момент у меня больше нет вопросов к свидетелю. Однако я считаю своим долгом предупредить суд, что до окончания процесса я прошу мистера Финдли внимательно вслушиваться в голоса тех женщин, которые будут давать здесь свидетельские показания, ибо меня крайне интересует, не узнает ли он среди них голос той особы, которая договорилась с ним насчет аренды коттеджа.

– Если желаете, пусть мистер Финдли выступает в качестве свидетеля защиты, – предложил Эллингтон. – Тогда не придется тратить время на перекрестный допрос.

– В данных обстоятельствах предпочтителен именно перекрестный допрос, – заявил Мейсон. – Я еще раз прошу мистера Финдли внимательно прислушиваться ко всем голосам свидетельниц по делу. – Он повернулся к свидетелю. – Не могли бы вы остаться в помещении суда на то время, пока будет идти опрос свидетелей, и если услышите знакомый женский голос, сказать нам?

– Но это не отвечает правилам перекрестного допроса! – запротестовал Эллингтон.

– Возможно, – согласился Мейсон, – но даже если мистер Финдли и узнает голос, это все равно не будет доказательством. Меня больше интересует реакция свидетеля. И поэтому я настаиваю на своей просьбе.

– Я склонен удовлетворить просьбу защиты, – сказал судья Бэгби, – поскольку сложилась весьма необычная и довольно интересная ситуация. В данный момент суд может только сказать, что по ходу следствия возможны самые необычные коллизии, и суд великолепно понимает, что защита вынуждена идти вперед на ощупь. С уверенностью можно заявить, что расследуется преступление, а к каким результатам придет расследование, будет зависеть от вещественных доказательств, представленных обеими сторонами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь Перри Мейсон в 4-х томах

Похожие книги

Лунный камень
Лунный камень

Источник текста в дореформенной орфографии: http://az.lib.ru/k/kollinz_u/text_1868_themoonstone_oldorfo.shtmlОрфография исправлена на современное русское правописание С.Багдасаровой. Из прочих исправлений: «Индейцы» исправлены на «индийцев», а «Рахиль» на «Рэйчел», остальные личные имена оставлены нетронутыми.Текст издания: «Русский Вестник», 1868 (без указания переводчика)«Лунный камень» — самый известный и, бесспорно, лучший роман Уилки Коллинза, первый английский собственно детективный роман. В нем рассказана не только таинственная история похищения алмаза, который переходил от одного незаконного владельца к другому, принося с собой проклятье, но и «странная семейная история».В этом прекрасном произведении органично сочетаются черты классического детектива, приключенческого и авантюрного романа, а увлекательнейшее повествование сразу же захватывает читателя и держит в напряжении до последней страницы.

Уилки Коллинз

Классический детектив