Читаем Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 3 полностью

– Я могу понять, что для защиты это имеет большое значение, – сказал он. – С другой стороны, это лишь предварительное слушание дела. Суд тоже заинтересован в том, чтобы узнать все подробности этого дела, но, поскольку обвинение твердо решило ограничить допрос этой свидетельницы определенными рамками и само твердо их придерживалось, суд вынужден удовлетворить протест прокурора. По крайней мере на данный момент, мистер Мейсон.

– Благодарю вас, – сказал адвокат. – А теперь, мисс Мид, я хочу прямо спросить вас: это вы арендовали коттедж у Моррисона Финдли?

– Протестую, ибо вопрос не по существу и не имеет отношения к делу, – сказал Эллингтон.

Судья Бэгби пригладил волосы, затем задумчиво поскреб щеку кончиками пальцев и сказал:

– Защитник может задавать вопросы касательно отношений свидетельницы и ее секретарши.

Мовис Мид сказала:

– Не испытываю к ней ни особой привязанности, ни особой неприязни. Если бы только я могла ей чем-нибудь помочь, то помогла бы. Да, собственно, я и стараюсь. Надеюсь, теперь с моими признаниями все ясно?

– Речь шла о том, – заметил судья Бэгби, – арендовали ли вы коттедж, обозначенный на карте, которая приобщена к делу как вещественное доказательство. Тот коттедж, в котором было совершено убийство.

Эллингтон шумно вздохнул.

– Да, речь об этом шла, но только в связи с отношением мисс Мид к своей секретарше. А на этот вопрос свидетельница уже ответила.

– Вам понятен вопрос, мисс Мид? – спросил Мейсон.

– Боюсь, что нет.

– Тогда повторю: вы арендовали коттедж у Моррисона Финдли?

– Ну вот, опять! – взорвался Эллингтон. – Вы слишком далеко заходите, Мейсон! Это всего лишь предварительное слушание. Я категорически возражаю против вопросов подобного рода, поскольку с их помощью защита лишь стремится выудить как можно больше информации.

Судья Бэгби покачал головой.

– В данный момент трудно разобраться, что относится к делу, а что нет. Но я все-таки склонен принять возражения прокурора, мистер Мейсон, на том основании, что обвинение ограничило свой допрос выяснением фактов, имеющих непосредственное отношение к преступлению.

– Ну что же, – улыбнулся адвокат, – тогда у меня больше нет вопросов.

Судья внимательно посмотрел на него.

– Мистер Мейсон, вы хотите приобщить к делу тот документ, который показывали свидетельнице? В таком случае его нужно показать обвинению. Иначе он не сможет фигурировать в дальнейшем как вещественное доказательство.

– Вопрос был снят, ваша честь.

– И вы не желаете возобновить его, мистер Мейсон?

– Нет, ваша честь.

– Ну что же, мистер Эллингтон, в таком случае вызывайте своего следующего свидетеля.

– Обвинение вызывает лейтенанта Трэгга, – сказал прокурор.

Лейтенант Трэгг немного постоял у барьера, а потом поднялся на возвышение для свидетелей.

– Вы знакомы с обвиняемой, лейтенант?

– Да.

– Вы слышали ее показания относительно той ночи, с восьмого на девятое число этого месяца, когда произошло убийство?

– Да.

– Обвиняемая давала показания по этому поводу?

– Да.

– Вы при этом присутствовали?

– Да.

– Слышали ли вы угрозы или обещания в ее адрес?

– Полиция ей ничем не угрожала и ничего не обещала.

– Так что вы можете утверждать, что она давала свои показания добровольно, по собственной инициативе?

– Да.

– Что она показала?

Судья Бэгби нахмурился.

– Вы собираетесь выяснить все подробности, мистер Эллингтон?

Тот покачал головой.

– Если защита возражает, я готов снять этот вопрос.

– Есть возражения у защиты? – спросил судья.

– Нет, ваша честь.

Судья с хмурым видом посмотрел на адвоката, пожал плечами и сказал:

– Хорошо, лейтенант, отвечайте на вопросы. Что она вам рассказала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь Перри Мейсон в 4-х томах

Похожие книги

Лунный камень
Лунный камень

Источник текста в дореформенной орфографии: http://az.lib.ru/k/kollinz_u/text_1868_themoonstone_oldorfo.shtmlОрфография исправлена на современное русское правописание С.Багдасаровой. Из прочих исправлений: «Индейцы» исправлены на «индийцев», а «Рахиль» на «Рэйчел», остальные личные имена оставлены нетронутыми.Текст издания: «Русский Вестник», 1868 (без указания переводчика)«Лунный камень» — самый известный и, бесспорно, лучший роман Уилки Коллинза, первый английский собственно детективный роман. В нем рассказана не только таинственная история похищения алмаза, который переходил от одного незаконного владельца к другому, принося с собой проклятье, но и «странная семейная история».В этом прекрасном произведении органично сочетаются черты классического детектива, приключенческого и авантюрного романа, а увлекательнейшее повествование сразу же захватывает читателя и держит в напряжении до последней страницы.

Уилки Коллинз

Классический детектив