Заметив парня прежде, чем он увидел меня, я сделал бросок. Его автомат полетел в темноту. Он начал было кричать, но крик застрял у него в глотке, когда я оторвал его от земли и бросил через спину.
Необходимо было заставить парня заговорить, все равно каким способом. Я разложил его на траве и улыбнулся, увидев ужас, который стоял в его глазах.
Поднял его и поставил в такую позу, чтобы иметь возможность быстро сломать ему позвоночник. Тут опять сверкнула молния, и в ее ослепляющем свете я увидел второго, стоящего в тридцати футах с пистолетом в руке; палец лежал на спуске.
Этого типа я видел раньше на заднем сиденье автомобиля, который нас преследовал.
Повинуясь животному инстинкту, я упал в ту самую секунду, как раздался выстрел. Пуля ударила в живой щит, который я держал перед собой. Он застонал и обмяк. Я откатился к кустам, ожидая очередной вспышки молнии, которая откроет местонахождение стрелявшего.
Но по закону подлости молнии не было. Я встал, напряженно всматриваясь в темноту, привыкая к ней, как вдруг услышал шум отъезжающей машины. Преследовать ее не имело смысла из-за преимущества старта. Надо убираться отсюда.
Я быстро обследовал карманы мертвеца, нашел пачку бумажных денег и мелочь, связку ключей, сигареты и плоский бумажник во внутреннем кармане куртки. Я поискал еще и обнаружил массивную зажигалку, щелкнул ею и раскрыл бумажник.
В неясном свете я прочел, что владелец — таможенник Генри Бакман. Его бляха была прикреплена тут же.
Теперь уж я действительно влип! С мертвым копом шутки плохи, и, если меня с этим свяжут, за него спросят особо.
Я бросил зажигалку и, войдя в дом, рухнул в кресло. Было два варианта. Если тот, другой парень тоже таможенник и застрелил случайно своего же в перестрелке, это будет весьма скверно. Но если они из разных групп, и парень с автоматом был из советской группы немцев, то моя шея уж точно в петле.
Соня сказала, все еще лежа на кушетке:
— Тайгер... что это?
— Ничего.
— Я слышала шум.
— Забудь. Быстро одевайся. Надо сматываться.
Она не спорила. Ей все объяснил тон моего голоса.
Потом я набрал номер Уолли Гиббонса. Он снял трубку после второго звонка, и голос у него дрожал.
— У тебя что, посетители? — спросил я.
— Нет, они уже ушли.
— Что случилось?
— Черт тебя побери, я попал в ловушку!
— Быстро, что там?
— Сюда явились два таможенника. Они ничего не рассказывали. Только задавали вопросы. Хотели узнать об этом типе с «Мейтленда».
— Ты их знаешь?
— Да, мне приходилось с ними встречаться. Они обыскали Рондину и нашли квитанцию об уплате за свет и телефон в каком-то доме в Коннектикуте.
— Ну-ну, и что же?
— Ничего, задавали вопросы, ничем себя не выдали.
— Рондина у тебя?
— Да, они приказали нам оставаться здесь. Завтра утром у нас соберется большое общество.
Я что-то буркнул и повесил трубку. Соня подошла с чемоданчиком, но я велел оставить его здесь. Взял ее за руку и вывел из дому. Она подождала, пока мы ехали по темной окольной дороге к заставе, и только потом задала мне вопрос.
— Они нашли нас, детка. Сопоставили нас с Уолли. Поняли, что через него могут выйти на меня, и держали его под наблюдением. Видели, как я выходил, и проследили.
— Но... разве ты не заметил хвост?
— Не в такую грозу. Он мог ехать следом с выключенными фарами, но сделал ошибку: ждал слишком долго, прежде чем начать действовать. Таможенник приехал первым, увидел меня и подумал, что я его засек и специально вышел за ним. Попробовал стрелять, но промахнулся и в темноте получил пулю от другого парня.
— Что же теперь будет?
— Они идут за нами. Ты, я и Мартрель не должны теперь оставлять за собой следов. Собираюсь спрятать тебя в безопасном месте, малютка.
— Но Габен... Они попытаются убить его?
— Можешь не сомневаться.
— Тайгер, пожалуйста... не дай им сделать это, ну, пожалуйста, милый, прошу тебя!
— Сделаю, что смогу. Его держат под охраной.
— Этого достаточно?
— Нет. Его скоро выпустят и уничтожат. Они не могут больше его задерживать.
Соня легко коснулась моей руки, ее пальцы умоляли.
— Ты сделаешь что-нибудь?
— Постараюсь.
Гроза уносилась куда-то в сторону, и сквозь рваные края клубящихся туч показались первые алые проблески рассвета, как бы согревшие ночь.
— Гроза кончается, смотри!
— Это предзнаменование, — ответила она. — Будет хороший день.
— Надеюсь, ты права.
День все разгорался. Мы остановились перекусить в крошечной закусочной с телефоном на одной из стен. Когда поели, я дал Соне немного мелочи и сказал:
— Попробуем снова позвонить в больницу.
Я пошел к телефону вместе с ней, смотрел, как она набирает номер, и слышал, как она спросила Мартреля. Она держала трубку подальше от уха, так что я услыхал и грубый мужской голос, переспрашивающий у Сони имя. Наконец ее соединили с Мартрелем. Точно следуя моим инструкциям, она быстро сообщила, что жива и в безопасности. Он болтал как сумасшедший, по-русски. Она заметила, что я сделал ей знак заканчивать, и повесила трубку в середине его трескотни, пообещав позвонить еще.
— Что он сказал?
— Он был потрясен. Даже английский забыл.
— Это бывает.
— Он сделает все, что я попрошу, боится за меня.