– Понимаю, – ответил Джо. – Семейным вроде тебя приходится нелегко. Мне-то все равно. И Элу, наверно, тоже. Про Джека не уверен. Я его не очень хорошо знаю. Он мало говорит о себе.
– Кажется, у него тоже где-то семья. Кроме этого, правда, я о нем тоже ничего не знаю. Слушай, Джо, а не выпить ли нам чуть-чуть? У меня в сумке есть бутылка. Могу сходить.
– Выпить? Неплохая идея.
Тут зазвонил телефон, и Чарли, направившийся было к двери, остановился и обернулся.
– Возможно, это меня, – сказал он. – Я недавно звонил домой, но Мирты не было, и я передал через младшего, Чарли, чтобы она перезвонила, как вернется. На всякий случай дал номера обеих комнат.
Джо взял трубку, послушал, затем покачал головой.
– Это не Мирта. Рози.
Чарли пошел к двери.
– Подожди-ка, Чарли, – остановил его Джо, продолжая прислушиваться к голосу в трубке. – Рози, – произнес он наконец, – ты уверен? – Потом послушал еще и добавил: – Спасибо, Рози, огромное спасибо. Но, позвонив нам, ты здорово рисковал.
Джо повесил трубку и молча уставился в стену.
– Что случилось, Джо? Зачем Рози звонил?
– Он хотел предупредить нас. Произошла ошибка. Не знаю, как и почему. Ошибка, и все тут.
– Что мы сделали неправильно?
– Не мы. Это в Вашингтоне.
– Ты имеешь в виду Эрни? Что-нибудь насчет гражданских прав?
– Нет, не в этом дело. Чарли, он не исцеляет людей. Он их убивает. Он разносчик инфекции.
– Но мы и так знали, что он разносчик. Другие люди передают болезни, а он…
– Эрни тоже разносчик заболевания. Они только что выяснили какого.
– Но там, где он раньше жил, никто не болеет. И везде, где он появлялся, тоже. Его ведь поэтому и обнаружили. Знали, что чем-то это должно объясняться. И искали до тех пор…
– Заткнись, Чарли. Дай мне договорить. Там, где он раньше жил, люди мрут как мухи. Все это началось пару дней назад, и они продолжают умирать. Совершенно здоровые люди. У них абсолютно все в порядке, но они умирают. Вся округа.
– Господи! Не может быть, Джо. Наверно, это какая-то ошибка.
– Никаких ошибок. Те самые люди, которых он вылечил, сейчас умирают.
– Но почему?
– Рози считает, что это какой-то новый вирус. Он убивает все остальные бактерии и вирусы, от которых люди заболевают. А после – никакой конкуренции, понимаешь? Он устраняет всех соперников, и после этого человек принадлежит ему полностью. Затем вирус начинает размножаться, и до поры до времени все идет хорошо, потому что он не вредит здоровью, но наступает момент…
– Рози только высказал гипотезу.
– Разумеется, это гипотеза, но, когда он говорит, она звучит очень убедительно.
– Если это правда, – сказал Чарли, – то подумай о всех этих людях, о миллионах людей!..
– Об этом я и думаю, – сказал Джо. – Рози страшно рисковал, позвонив нам. Если об этом узнают, его живьем съедят.
– Узнают. Звонок обязательно засекут.
– Может, и не засекут. Рози звонил откуда-то из Мэриленда, из телефонной будки. Он напуган, потому что увяз в этом деле, как и мы, по самые уши. Он провел с Эрни столько же времени и знает столько же, сколько мы. Может, больше.
– Он считает, что, проведя с Эрни столько времени, мы тоже стали переносчиками?
– Я думаю, нет. Но мы все слишком много знаем. Можем разболтать. А этого они не допустят. Представляешь, что будет, если все откроется?
– Джо, сколько, ты говорил, Эрни прожил там, где его нашли?
– Меньше пяти лет.
– Вот, значит, сколько нам осталось. Ты, я и все остальные проживем еще четыре года, может, меньше.
– Да. И если нас возьмут, мы проведем эти годы в таком месте, где у нас просто не будет возможности разболтать все, что мы знаем. Не исключено, что уже сейчас кто-то направляется за нами. Они знают весь наш маршрут.
– Надо сматываться, Джо. Я знаю одно место к северу отсюда. Видимо, я возьму с собой семью, и нас там никто не найдет.
– А если ты переносчик?
– Если это так, то мои уже заразились. А если нет, я хочу провести эти годы…
– А другие люди?
– Там, куда я собрался, нет никаких людей. Мы там будем одни.
– Держи, – сказал Джо и, вынув из кармана ключи от машины, швырнул их через комнату.
– А ты как, Джо?
– Я должен предупредить остальных. И, Чарли…
– Да?
– Брось машину где-нибудь еще до утра. Тебя будут искать. А не найдя здесь, они установят наблюдение за твоим домом и за твоими родными. Будь осторожен.
– Хорошо. А ты, Джо?
– Я о себе позабочусь. Надо только остальных предупредить.
– А Эрни? Мы не можем ему позволить…
– Об Эрни я тоже позабочусь.
Кольты в кактусах
Джефф Джонс споткнулся на крыльце «Серебряного доллара», когда под ногой провалилась отошедшая доска. Ругнувшись под нос, он схватился за опорный столб, чтобы не упасть. Рывком высвободил ногу и огляделся, ожидая услышать громкий гогот свидетелей его оплошности.
Но никто не засмеялся. Некому было смеяться. Эта пыльная сонная улица Кактус-Сити пустовала, словно нежась в безмолвии. Жара давила на плечи, а солнечный свет, лившийся из раскаленной чаши небес, был таким ярким, что болели глаза. Лишь конь Джеффа, понуривший голову возле коновязи, нарушал мертвый полуденный покой.
За окраиной виднелась равнина, бурая от выжженной солнцем травы.