— Атомная бомба… Вот, та задача, которую нам нужно делать. И делать ее, не затягивая. В вашем управлении сейчас слишком много всяких новых направлений. А уследить за всем вы один не сможете. Что скажете?
— Я думаю, если ему дать трех толковых заместителей по научной части, то… То должен справиться.
— Зачем именно трех?
— Это чтобы он, как руководитель понимал, врут они ему втроем, или уверены в успехе своих предложений. Одного советчика для этого, скорее всего, не хватит, два могут разругаться в пух и прах. Ну, а трое вряд ли смогут врать ему полностью согласованно… Правда, эту работу, в силу ее научной неопределенности и отсутствия промышленного задела, всего за пару лет им точно не переделать. Первые результаты у них будут не раньше 43-го.
— Главное, чтобы эти результаты были. И чтобы всякие там Ферми и Сциларды слишком далеко не обогнали нас. Хорошо. Вы свободны, товарищ Давыдов. Все документы должны быть у меня на столе через два дня. Идите.
Машина увозила наркома в Москву. Результатами этой проверки он в целом остался доволен. И хотя хотелось намного большего, но было ясно, что серьезная работа идет. И что Хозяин получит долгожданные ответы на свои вопросы…
Работа 'горела в руках', но днем позже стало уже не совсем до веселья. Ко второй половине дня на Терновского стало страшно смотреть. Анджей не жаловался, и продолжал катать трогательно-восторженную мелюзгу, но по глазам было видно, как он устал от этого 'конвейера'. Сказалось отсутствие привычки к частым полетам. В обед Павла отправила его на подмогу к Алану в мастерскую, и сама села за штурвал.
Дети в передней кабине увлеченно щебетали по-французски, тыча пальцами в незнакомые им достопримечательности приморского городка. Она положила 'Поте' на крыло. Вот они увидели корабли в бухте, и замерли с открытыми ртами. А Павла смотрела на них и думала.
'Малыши… Как же вы счастливы всего лишь от этого короткого подъема в воздух. Вы живете в мире своих надежд и переживаний, которые взрослым кажутся мелкими и никчемными. Но только ваши чувства не изуродованы взрослым лицемерием и ханжеством. Прекрасная чушь, слетающая с ваших губ важнее и искреннее тысячи выспренних речей. Но только взрослые могут защитить ваш маленький мирок. А иногда и они не могут. А впереди у вас война. Война, которую многие из вас запомнят голодным урчанием в животе, встревоженными лицами взрослых, чужими запахами, потерянными игрушками и куда-то навсегда пропавшими близкими. А на долю ваших ровесников из СССР выпадут и гораздо более тяжкие испытания, и даже смерть из-за глупости и предательства одних, и подлости и мерзости других. Как же это страшно…'.
Суровое лицо летчика на мгновение разгладилось улыбкой, когда счастливые детские голоса дружно чирикнули ей 'Мерси, мсье!'. В этот момент с другого борта ее несильно шлепнули крагами по плечу.
— Адам, слезай, давай.
— Вы что уже все там доделали с Аланом?!
— Нет, просто за тобой машина из Парижа пришла.
— Розанов?
— Наверное, я не спрашивал, но там два офицера и гражданский. Из офицеров один капитан ВВС, а второй в какой-то странной форме.
— Понятно. Как сам? Сможешь сегодня долетать до конца?
— Смогу. И чего это ты вдруг так за меня распереживался-то?
— Да лицо твое увидел, словно из кино про вампиров.
— Это ты, значит, в Париже по кинотеатрам разгуливал?
— Ты как всегда верен себе. Все-то вокруг тебя сплошь бездельники и анархисты. Ладно. Пост сдал!
— Хм. Пост принял. А тебе все бы шутки шутить, и с ума всех сводить.
Дальнейшего ворчания напарника Павла слушать не стала. У машины стоял действительно Розанов, и с ним двое мужчин. Один в плаще, а второй в незнакомом военном мундире.
— Рад вас видеть, Константин Владимирович.
— Взаимно, Адам. Знакомьтесь. Адам Моровски наш американский друг и поляк по совместительству. А это майор Людвик Будин из аннексированной германцами Чехии. И майор в отставке Эдуар Корнильон-Молинье.
— Рад знакомству. Господин майор. Господин майор.
— И мы рады, лейтенант. Здесь где-нибудь можно поговорить без лишних ушей?
— Можем доехать до нашей квартиры там довольно тихо, толстые стены и двойные рамы.
— Лучше прокатимся вдоль моря и устроим небольшой пикничок.
— Хорошая мысль.
Беседа шла на немецком.
— Так вы молодой человек собрались в Польшу воевать с 'бошами'?
— Да собрался. Только прошу вас, господин майор, не спешить тут выражать жалость по поводу моей скорой гибели. Это будет слегка преждевременным.
— Неужели вы так уверены в своем бессмертии?!
— Дело не в бессмертии. Просто нужно хорошо готовиться к каждому трудному делу.
— Гм. И эти ваши детские 'покатушки' вы считаете хорошей и серьезной подготовкой?
— По этому поводу у меня предложение, господа. Чтобы не заниматься пустым бахвальством я предлагаю оценить наш с паном Терновским уровень пилотирования. Если мсье Розанов нам поможет, то я бы предложил парные воздушные бои на одинаковых и не слишком сложных в управлении машинах.
— Найдешь нам самолеты, Костя?