— Ну, не совсем. Кузен кузена, если хотите знать, — уклончиво ответил Люсьен. — Надо было видеть его лицо, когда я оказался на пороге его дома в таком виде, будто только что из рождественского представления. Но мы хорошо ладим, все нормально. Ну, а как вы? Я не поверил своим глазам, когда увидел вас в сиянии красоты на балу у графини и замужем, не более и не менее, как за сыном графа Гленмурского. Ваш дядя догадался о наших встречах?
— Да, но уже потом, какое-то время спустя.
— Он был очень сердит?
Но Изабелла не могла заставить себя рассказать о той унизительной порке.
— Он расспрашивал меня, но я ничего ему не сказала, иначе он послал бы в погоню за вами. Только после вашего отъезда начались неприятности. — Изабелла замолчала, а он сжал ее руку.
— Расскажите мне об этом.
И она начала говорить о Ги, о его участии в делах контрабандистов, об одиночестве, о разлуке, которая им с братом угрожала.
— Я знаю, все это глупости, но я мечтала, что вы вернетесь и все уладится, как по волшебству.
— Понимаю. Я так часто думал о вас, — с раскаянием в голосе сказал Люсьен. Он взял Изабеллу за руку и пригласил сесть рядом с собою на одну из выкрашенных в белый цвет скамеек у озера. — Но мне нужно кое в чем признаться.
— Признаться? Я не понимаю.
— Да и как бы вы поняли? — Он сделал паузу для большего эффекта. Люсьен опутывал ее искусно сплетенной паутиной из лжи и полуправды, а она, святая невинность, верила всему. — Раньше я не мог вам рассказать, потому что мне было стыдно. Видите ли, я никогда не знал своего отца.
— Вы хотите сказать, он умер до вашего рождения?
— Нет, хуже. Это было на Мартинике, и, кажется, он оставил мою мать, когда она забеременела. Она о нем никогда не говорила, и только когда я уезжал, покидая ее и остров, может быть, навсегда, она назвала мне его имя.
— И что вы сделали?
Люсьен отвел глаза.
— Я просто сошел с ума. Теперь я понимаю это, но тогда я нуждался в друге. Я разыскал отца в Париже, а он не признал меня, отказался поверить, что я его сын, вышвырнул меня за дверь, как жалкого нищего… — Люсьен отыскал в памяти подзабытые подробности — по крайней мере, это было правдой.
— О, Люсьен, как мне жаль. — Ее сочувствие возрастало, так как эта история напоминала Изабелле собственную горькую участь.
— Ну, а теперь все позади, — бодро сказал Люсьен. — Все мои надежды, все мечты… Я должен научиться жить без них. Да и что я мог бы предложить моей принцессе, моей милой Изабелле? Пора вам возвращаться к вашему Роберту.
— Он появился, когда я была в отчаянии, — прошептала Изабелла.
— И получил награду, которая должна была быть моей, — горько заметил Люсьен.
— Вы не должны так говорить, Люсьен.
— Может быть, но вы не можете запретить мне так думать и жалеть об этом.
Она вдруг поежилась и встала.
— Уже поздно. Я не могу оставаться здесь дольше.
— Да, вы правы. Надвигается дождь. — Когда они шли к лошадям, Люсьен дотронулся до руки Изабеллы. — Чем он занимается, этот ваш Роберт? — как бы между прочим, спросил он. — Он производит впечатление достойного и умного человека.
— О да, он такой. Он работает в Министерстве иностранных дел. Поэтому он и приезжал в Хай-Уиллоуз. Он занимался береговыми укреплениями на случай вторжения Бонапарта и ездил в Париж с мирной делегацией. Большая часть его работы секретна. Он никогда об этом не говорит.
— Даже с вами?
— Разумеется. — Изабелла смотрела на Люсьена, пока тот отвязывал лошадей. — Вы собираетесь вернуться во Францию теперь, когда война окончена?
— Окончена ли она, — задумчиво сказал Люсьен. — Нет, не думаю. Там мне нечего делать. Шевалье любезно высказался в том духе, что ему нравится мое общество, а сам он предпочитает остаться в стране, где можно чувствовать себя свободным и говорить все, что хочешь, не думая, что полицейские шпионы донесут о каждом твоем слове.
— Именно это сейчас происходит во Франции?
— Похоже, что так. Поэтому шевалье покинул родину при первой же возможности. Если Бонапарт объявит амнистию для всех эмигрантов, ваш муж будет пытаться вернуть для вас графство Совиньи?
Изабелла нахмурилась.
— Откуда вы знаете про Совиньи?
— Должно быть, вы мне рассказывали, когда мы впервые встретились.
Но нет, Изабелла Люсьену этого не рассказывала. Она никогда не говорила с ним о своем детстве. Это он все время рассказывал, а она только слушала. Наверное, он узнал от кого-то еще.
— Нет, не думаю, — сказала наконец Изабелла. — Все в прошлом, а у меня остались лишь страшные воспоминания. Я стараюсь больше не думать об этом. Мой дом здесь. Если Роберт и сделает что-нибудь, то только ради Ги.