Все обвиняемые совместно с другими лицами между 18 сентября 1931 г. и 2 сентября 1945 г. участвовали в качестве руководителей, организаторов, подстрекателей или пособников в составлении или выполнении общего плана или заговора и ответственны за все действия, совершенные ими самими или любым лицом в порядке проведения подобного плана.
Целью плана или заговора явилось осуществление и допущение убийств в широком масштабе следующих категорий лиц: военнопленных, представителей вооруженных сил стран, противостоящих Японии и сложивших оружие, и гражданского населения этих стран, оказавшегося под властью Японии на суше или на море, на территориях, оккупированных Японией, а также команд судов, потопленных японскими вооруженными силами в безжалостной погоне за победой в беззаконных войнах, в которых Япония участвовала и могла участвовать в упомянутый выше период.
Пункт 45
Обвиняемые Араки, Хасимото, Хата, Хиранума, Хирота, Итагаки, Кайя, Кидо, Мацуи, Муто, Судзуки и Умэдзу 12 декабря 1939 г. и в последующие дни посредством незаконных приказов, попустительства и разрешения вооруженным силам Японии напасть на город Нанкин и путем организации массовых убийств его жителей в нарушение международного права незаконно убили тысячи лиц гражданского населения и разоруженных солдат Китайской Республики.
Пункт 46
Те же обвиняемые, что и в п. 45, 21 октября 1938 г. и в последующие дни посредством незаконных приказов, попустительства и разрешения вооруженным силам Японии напасть на город Кантон и путем организации массовых убийств его жителей в нарушение международного права убили тысячи лиц гражданского населения и разоруженных солдат Китайской Республики.
<…>
Пункт 51
Обвиняемые Араки, Доихара, Хата, Хиранума, Итагаки, Кидо, Койсо, Мацуи, Мацуока, Муто, Судзуки, Того, Тодзио и Умэдзу посредством приказов, попустительства и разрешения вооруженным силам Японии напасть на территории Монголии и Союза
Советских Социалистических Республик, с которыми Япония находилась в состоянии мира, в районе реки Халхин-Гол летом 1939 года убили некоторое количество военнослужащих Вооруженных Сил Монголии и Союза Советских Социалистических Республик.
Пункт 52
Обвиняемые Араки, Доихара, Хата, Хиранума, Хирота, Хосино, Итагаки, Кидо, Мацуока, Мацуи, Сигэмицу, Судзуки и Тодзио посредством приказов, попустительства и разрешения вооруженным силам Японии напасть на территорию Союза Советских Социалистических Республик, с которым Япония находилась в состоянии мира, в районе озера Хасан в июле и августе 1938 года незаконно убили некоторое количество военнослужащих Вооруженных Сил Союза Советских Социалистических Республик.
Группа третья:
ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ОБЫЧАЕВ ВОЙНЫ И ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПРОТИВ ЧЕЛОВЕЧНОСТИ
Следующие пункты содержат обвинения в преступлениях против обычаев войны и преступлениях против человечности, являющихся актами, за которые названные лица и каждый из них в отдельности несут ответственность согласно ст. 5, и особенно п. «b» и «с» ст. 5, Устава Международного военного трибунала для Дальнего Востока и согласно международному праву или одному из них.
Пункт 53
Обвиняемые Доихара, Хата, Хосино, Итагаки, Кайя, Кидо, Кимура, Койсо, Муто, Нагано, Ока, Осима, Сато, Сигэмицу, Симада, Судзуки, Того, Тодзио и Умэдзу совместно с различными другими лицами между 7 декабря 1941 г. и 2 сентября 1945 г. участвовали в качестве лидеров, организаторов, подстрекателей или сообщников в формулировании или выполнении общего плана или заговора и являются ответственными за все действия, совершенные ими или любым лицом при выполнении такого плана.
Целью плана или заговора было приказать, уполномочить и разрешить главнокомандующим некоторых морских и сухопутных сил на каждом из нескольких театров военных действий, на которых Япония была занята, и чиновникам Военного министерства Японии, и лицам, ведающим каждым из лагерей и рабочими командами из военнопленных и интернированных лиц на территории Японии или территории, занятой ею, и военной и гражданской полиции Японии, и соответственно подчиненным им лицам совершать частые и привычные нарушения законов и обычаев войны в том виде, в каком они выражены и подтверждаются конвенциями, обязательствами и практикой, на которые делается ссылка в Приложении «О» к Обвинительному акту, против вооруженных сил стран, названных здесь в дальнейшем, и против тысяч военнопленных и гражданских лиц, находившихся в то время во власти Японии, — граждан Соединенных Штатов Америки, Британского
Содружества Наций, Французской Республики, Королевства Нидерландов, Филиппин, Китайской Республики и Союза Советских Социалистических Республик; согласно конвенциям, обязательствам, законам и обычаям войны, правительству Японии следовало бы воздержаться от принятия соответствующих шагов, чтобы обеспечить соблюдение и предупредить нарушение их.