Читаем Vicbourne: нераскрытая история любви (СИ) полностью

— Полагаю, супруга в нем Вы не видите. – она посмотрела на него с улыбкой на устах, ему так нравилось над ней издеваться? Ведь знает, что она ненавидит тему со своим замужеством.

— Лучше уж за Роберта Пиля замуж. – его брови поднялись в изумлении, это было очень забавно, ведь он из Тори, противник Вигов, да к тому же, она терпеть его не могла и отказалась делать своим премьер-министром в своё время.

— Интересно, как бы это понравилось леди Пиль. – они переглянулись, и спустя пару секунд молчаний оба раздались заразительным смехом.

— Государственные дела ждут нас, не так ли? – поправив на себе накидку, и получив согласие лорда М., они вместе направились заниматься своими делами. Признаться, именно это для неё было одним из самых приятных времяпрепровождений – во имя своего народа и лучшей жизни для него, да к тому же со столь приятным компаньоном.

Во время ужина Виктория всячески пыталась наладить контакт со своими кузенами, но только Альберт был в свойственной себе манере – как всегда непримиримый и гордый. Боже, неужели ему так нравилось выводить её из себя? В конце концов она просто встала и вышла в другую комнату, что означало завершения ужина. Лорд М., который сегодня также был во дворце, не мог перестать улыбаться, а поэтому позволил себе выпить больше обычного, чтобы спрятать своё довольное расположение духа. Его маленькая Королева бунтовала и не принимала юношу, которого все пророчили ей в мужья. И как мужчина он был очень доволен, но как премьер-министр понимал всю серьёзность положения.

— Лорд Мельбурн, я бы очень хотел посетить Ваш парламент, у нас таких инстанций нет. – обращение немецкого принца заставило премьер-министра развернуться к нему лицом и отстраниться от напитка. Изумление отразилось на его лице. Принц Альберт проявлял интерес к государственному аппарату, что ж, это похвально. Ведь если он станет мужем Королевы, то должен понимать всю эту структуру.

— Конечно, приходите, сэр, но предлагаю прийти инкогнито. – запретить ему приходить он не мог, но дать совет – конечно.

— Почему же?

— Членам партий, по большей части Тори, не по душе придётся быть исследуемыми немецким принцем. – и это было правдой, никто не отрицал, что брак с немцем все ещё вызывал неодобрение правительства.

— Понимаю. А Вы как считаете, лорд Мельбурн?

— Как я считаю? – он считал, что принцу нечего делать здесь и ему нужно покинуть страну, чтобы не огорчать Королеву, но, конечно, он не сказал бы об этом никогда.

— Считаю, что пора присоединиться к дамам. – встав со своего места, он прошёл вместе с принцами в гостиную, где при свете свечей расположись придворные особы.

— Лорд М., сыграйте со мной, уверенна, именно Вы принесёте мне удачу. – рассматривая свои карты, она засмеялась и ждала своего компаньона, чтобы вместе с ним играть.

— Буду только рад. Возможно, доставим столик, чтобы пригласить принцев? – лорд М. присел напротив Её Величества и взглянул на принцев, желая привлечь их в беседу.

— Нет, это лишнее, я не люблю играть в карточные игры. – Виктория ощутила сильный укор в свою сторону подобным высказыванием и нахмурилась.

— А я вот люблю, можно к вам? – принц Альберт тем временем расположился за фортепиано. И почему же они так отличались с Эрнестом? Альберт стал играть и то, как он это делал, заставило её на мгновение отстраниться от карт. Он играл на нем так уверенно, словно оно уже принадлежало ему.

— Кузина Виктория, окажите огромную честь, сыграйте для меня. – Эрнест всячески пытался свести их вместе, а ввиду своего природного обаяния и учтивости, которыми, к сожалению, не обладал его младший брат, он мог этим воспользоваться.

— Но на фортепиано уже играют.

— Этому вечеру никак не обойтись без Шуберта в четыре руки. – тяжело сглотнув, она посмотрела внимательно на лорда М. Несколько мгновений она смотрела на него, пытаясь распознать его реакцию и получить ответ на вопрос о том, как же ей поступить сейчас. С большим неудовольствием он посмотрел на неё исподлобья, соглашаясь с высказыванием принца Эрнеста – ей нужно было сыграть с ним.

Поднявшись со своего места, она медленно проследовала к своему кузену, а лорд М. смотрел ей грустно вслед. Когда она подошла к нему, то Альберт остановился и встал со своего места, уступая инструмент.

— Приношу свои извинения, не знал, что Вы хотите сыграть. – он отошёл на несколько шагов от неё, после чего внимательно взглянул на неё.

— Эрнест хочет услышать Шуберта в четыре руки. – Виктория присела на табурет, после чего Альберт присоединился к ней. Поскольку места было мало, они сидели очень близко друг к другу.

— Здесь должны быть ноты. – она пыталась найти ноты, но, увы, ей этого так не удалось.

— Эта композиция мне знакома. С какой части Вы хотите начать? – Альберт взял инициативу на себя, и она не могла этого упустить. Более того, она чувствовала то, с каким взглядом он на неё смотрел, и он явно не был обычным.

— Думаю лучше начинать с начала. – это его рассмешило, и он аккуратно коснулся клавиш.

Перейти на страницу:

Похожие книги