— Не думайте, что мне действительно интересно ваше предложение, — нарушил молчание Ли Хуанг. — Но я не могу нарушить древние традиции и правила организации. Вы достигли моих ушей, значит, я обязан вас выслушать, мистер Райли. Вы сообщили о чем-то, что может быть важным для организации, значит, я должен сообщить об этом всем Головам Дракона. Кроме того, как я уже сказал, за вами тянется грязный след. Такое не прощается, вы должны были это понять, когда навлекли на свою голову последствия за убийство наших людей на Сидусе.
— Из каждого правила бывают исключения, — уверенно сказал я.
Он ответил не сразу, словно не услышал меня или долго думал.
— Бывают, — не стал спорить Ли Хуанг. — Но не мне решать, я всего лишь тигр, а это вопрос для драконов. Что касается меня, то для меня ты тот, кто убил моего человека. Грег Голова был никто, перхоть, но он служил мне, он был моим, а я спрашиваю за своих.
— Я одолел его в честном поединке, к тому же дрался один против пятерых и победил.
И снова он промолчал — и молчал с минуту, я тоже ничего не говорил, уже поняв его тактику: он не дает сразу ответа, чтобы смутить, сбить с толку, заставить заполнить тишину болтовней и выдать что-то еще. Убедившись, что продолжения не последует, он сказал:
— Это неважно, мистер Райли. Око за око, только так.
В такой странной беседе, когда между репликами проходило по несколько минут, а воздух густел все больше, наполняясь сладковато-приторными ароматами благовоний, прошло несколько часов. Ли Хуанг невозмутимо сидел в одной позе, а я старался не уснуть, но все же задремал, контролируя происходящее вокруг…
Заставил себя пробудиться, когда тишина сменилась шорохом одежды, шепотом, шагами вокруг, и услышал тихие голоса — мужские, с различными акцентами, немолодые, некоторые даже скрипучие, старческие, и один женский.
Именно женщина сейчас и говорила:
—…всегда успеем. Случай неординарный.
Открыв глаза, я поднял голову. Семь мужчин расположились вокруг столика, удобно возлегая на подушках. Немолодая женщина, судя по внешности, латиноамериканка, улыбаясь, смотрела на меня.
Немного смутившись, я под оценивающими взглядами восьми (интересно, где девятый?) пар глаз сел, велев Гардисто взять под прицел всех присутствующих, и только потом сообразил, что все же никто из лидеров Триады, кроме Ли Хуанга, не рискнул присутствовать во плоти — это были голограммы. Неотличимые от реальности, но все же ненастоящие. Что ж, этого и следовало ожидать.
— Здравствуйте, — сказал я. — Я искал с вами встречи, чтобы очистить свое имя. Взамен могу предложить кое-что, что вам не предложит никто в галактике. Всех денег человечества не хватит, чтобы приобрести это.
— И что же это за такая ценная вещь? — скептически поинтересовалась женщина.
— Не вещь — планета, содержащая огромные залежи вот этого… — Достав из инвентаря голубовато-серебристый камушек размером с бусинку, прихваченный в рапторианской колонии Агони, я протянул его Ли Хуангу. — Стоит моя голова целой планеты с этим?
— Что это? — напряженно спросила женщина.
Ли Хуанг нехотя принял от меня камушек и начал его изучать. Потом пожал плечами:
— Камень. Какая-то руда, видимо.
Мой план начал давать сбой. Того, что эти люди не увидят описания нултиллиума, я не учел. Ну действительно, как? Они же не бывали на Сидусе!
Женщина выругалась на испанском, и ее голограмма исчезла. Через минуту ее громкий голос послышался за дверью, и вскоре она появилась во плоти, в пышном черном платье до пола.
Устремившись к Ли Хуангу, она требовательно велела:
— Дай сюда!
Рассмотрев вблизи, я поразился ее размерам — казалось, она заполнила собой всю комнату, а бесчисленная бижутерия, украшавшая каждый участок ее тела, как гирлянды —рождественскую елку, позвякивала от любого движения.
— Нултиллиум… — прочитала женщина.
Ага, значит, она была на Сидусе.
Сфокусировавшись на камне, я вместе с женщиной изучил описание минерала: