Читаем Викинги. Между Скандинавией и Русью полностью

376 Бычий Остров (Öxney. — Landn. К. 35. Bis. 78), Бычий Ручей (Öxnalœkr. — Landn. К. 77. Bis. 181), Воловья Река (Þjórsá.— Landn. К. 94. Bis. 216), Мыс Телки (Kvígandanes. — Landn. К. 46. Bis. 100), Фьорд Телки (Kvígandqfjörðr. — Landn. К. 46. Bis. 100), Козлячья Гора (Kiðjafell. — Landn. К. 13. Bis. 37), Козья Земля (Geitland. — Landn. К. 19. Bis. 46), Бараний Фьорд (Hrútafjörðr. — Landn. К. 19. Bis. 48), Овечья Гора (Sauðafell. — Landn. К. 38. Bis. 85), Мыс Отар (Hjarðarnes. — Landn. К. 41. Bis. 93), Свиное Озеро (Svínavatn. — Landn. К. 31. Bis. 71), Свиной Остров (Svíney. — Landn. К. 35. Bis. 78), Кабанья Скала (Galtathamarr. — Landn. К. 66. Bis. 155).

377 4 топонима: Озеро Медвежат (Húnavatn. — Landn. К. 57. Bis. 133), Лава Залива Медведицы (Beravikurhraunn. — Landn. К. 29. Bis. 67), Фьорд Медведицы (Berufjörðr. — Landn. К. 43. Bis. 96), Песцовая Долина (Melrakkadalr. — Landn. К. 22. Bis. 53).

378 7 топонимов: Журавлиная Пустошь (Kraunaheiði. — Landn. К. 73. Bis. 169), Лебединый Мыс (Álftanes. — Landn. К. 14. Bis. 39), Лебединая Река (Álftá.— Landn. К. 25. Bis. 59), Крачечный Мыс (Þernunes. — Landn. К. 80. Bis. 187), Река Утиной Бухты (Andakílsá.— Landn. К. 17. Bis. 44), Склон Чаек (Mávahlíð.— Landn. К. 30. Bis. 69), Ястребиная Долина (Haukadalr. — Landn. К. 35. Bis. 78).

379 5 топонимов: Рыбная Река (Fiská.

— Landn. К. 92. Bis. 213), Безрыбье (Veiðilansa. — Landn. К. 52. Bis. 117), Лососья Река (Laxá.— Landn. К. 14. Bis. 38), Тайменья Река (Aurriðaá— Landn. К. 15. Bis. 40), Тресковый Фьорд (Þorskafjörðr. — Landn. К. 41. Bis. 92).

380 Китовый Фьорд (Hvalfförðr. — Landn. К. 8. Bis. 32), Китовая Коса (Hvalsey. — Landn. К. 35. Bis. 81), Моржовый Мыс (Rosmhvalanes. — Landn. К. 17. Bis. 43), Тюленья Лагуна (Selalóni. — Landn. К. 19. Bis. 46), Тюленьи Поля (Brimilsvellir. — Landn. К. 30. Bis. 69).

381Ingimundi hurfu svin tíu okfundust annat haust í Svínadal, ok var þá hundrað svína. Göltr hét Beigaðr. Harm hljóp á Svínavaln ok svam, þar til er af gengu klaufirnar. Hann sprakk á Beigaðarhváli «Ингимунд потерял десять свиней, они нашлись на следующую осень в Свиной Долине. Кабана звали Бейгад. Он побежал к Свиному Озеру и поплыл, пока не добрался до перевала. Он убежал на Пригорок Бейгада». — Landn. К. 57. Bis. 133.

382Helgi lendi þá við Galtarhamar. Þar skaut hann á land svínum tveimr, ok hét göltrinn Sölvi. Þaufundust þremr vetrum síðar í Sölvadal, ok váru þá saman sjsu tigir svína «Хельги пристал к Кабаньей Скале. Там он выпустил на волю двух свиней, кабана звали Сельви. Они нашлись три года спустя в Долине Сельви, и было их там уже семьдесят свиней». — Landn. К. 66. Bis. 155.

383 Landn. К. 14. Bls. 38–39.

384 Landn. К. 62. Bls. 146.

385 Landn. К. 57. Bls. 133.

386Brynjudalr. — Landn. К. 14. Bls. 38–39.

387Brynjudalsá. — Landn. К. 8. Bls. 32.

388Beigaðarhvál. — Landn. K. 57. Bls. 133.

389Sölvadalr. — Landn. K. 66. Bls. 155.

390Skálmarnes. — Landn. K. 26. Bls. 61.

391Skálmarkelda.

 — Landn. K. 26. Bls. 61.

392Flugumýri. — Landn. K. 62. Bls. 146.

393 Landn. K. 35. Bls. 81.

394 Landn. K. 26. Bls. 60–61.

395 Landn. К. 26. Bls. 60.

396Í hamförum (дословно «в зверином обличье») — Landn. К. 56. Bls. 131. Ср. исландские прозвища, встречающиеся в «Книге о заселении страны»: Векель Оборотень (Hamrammr — Landn. К. 61. Bls. 143) и Квельд-Ульв (Kveld-Úlfr, дословнб означающее «Вечерний волк», т. е. тоже оборотень. — Landn. К. 18. Bls. 44).

397 Landn. К. 31. Bls. 71–72.

398 Landn. К. 64. Bls. 149.

399 Landn. К. 28. Bls. 65.

400 Landn. К. 86. Bls. 200.

401 Landn. К. 30. Bls. 70; К. 1. Bls. 133.

402 Landn. К. 74. Bls. 174.

403 Landn. К. 6. Bls. 30.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев , Роберт Джордж Коллингвуд , Р Дж Коллингвуд

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное