Читаем Вилла Д'Эсте полностью

Марио энергично пожал мне руку, взял мой чемодан и легко забросил его в багажник обшарпанного кремового автомобиля с кузовом «универсал».

– Извините, что опоздал.

Мы выехали на выбеленную солнцем дорогу.

– Вы впервые на Майорке?

– Да.

– Вилла Д’Эсте расположена высоко в горах. Место глухое, но зато очень красивое. И поблизости нет туристических курортов.

Я откинулась на пахнущую затхлостью кожаную спинку сиденья. Меня вполне устраивало, что говорил он один, я наслаждалась солнцем, звуками и запахами нового места и старалась даже не вспоминать о Максе.

– Через несколько минут мы будем в горах.

Марио показал вперед, где на фоне ярко-голубого неба отвесно поднимались белые гранитные пики, и оглушительно просигналил, разгоняя с дороги стайку смеющейся ребятни. Вскоре улицы в клубах пыли остались позади нас, и мы стали медленно взбираться вверх по горной дороге, где за обочиной земля круто уходила вниз.

Нежная зелень деревьев, отливающая в ярком свете серебром, придавала горным склонам, которые без этого были бы голыми, молочный оттенок. Дорога становилась уже, так что машина задевала дикую траву в пояс высотой, и неутомимо описывала дугу за дугой, и каждый раз перед глазами открывался новый вид на ослепительно голубое небо и сверкающие белые камни.

– Даниэла вас ждет не дождется, – сказал Марио.

Под его большими руками руль так и вертелся.

– Это хорошо. Мне тоже не терпится с ней познакомиться.

– Она милая девочка, она вам понравится. А… – Он оглянулся и одарил меня ослепительной улыбкой. – А вы понравитесь ей.

– Как насчет остальных? Я имею в виду секретаршу миссис Ван де Ноде и гувернера Даниэлы. С ними легко поладить?

– Мисс Бланшар очень утонченная. – Марио поднял руки от руля, чтобы показать, что у нее еще и прекрасные формы. – А мистер Лиалл… Он тихий. – Марио небрежно пожал плечами. – Следующий крутой поворот известен как Девесас. Тут часто бывают аварии. – Пока он это говорил, автомобиль сделал головокружительный поворот, и впереди оказалось только небо и далеко внизу сверкающее на солнце бирюзовое море. – Здесь лучше проезжать медленно. – Это Марио мог бы и не добавлять. – Особенно в сумерках.

Дорога свернула в сторону от моря и нырнула в узкое ущелье между горами. Мы оказались в тени вздымающихся каменных глыб, солнце золотило только самый верх склонов. Мы поднимались все выше и выше, потом ущелье расширилось, и мы выехали с дороги на выжженный солнцем мыс, оставив горы позади.

Мыс выступал из моря впереди нас, а на нем, казалось, в неустойчивом, опасном положении, словно декорация на фоне задника из неба и облаков, стояли бледные, выбеленные стены виллы Д’Эсте. Автомобиль подпрыгивал на ухабах и густой жесткой траве, Марио умело объезжал зазубренные валуны. По мере того как мы подъезжали ближе, стены внутреннего двора виднелись отчетливее. Потом мы въехали в широкие ворота и оказались среди буйства красок. В центре внутреннего дворика стоял бронзовый фонтан, распыляя туман брызг над бассейном с водяными лилиями. С трех сторон дворик окружала тенистая колоннада с изящными арками, и повсюду были цветы. Они обвивали белые колонны, теснились на балконах, покрывали стены и наполняли воздух густым ароматом.

Хелена Ван де Ноде шагнула мне навстречу, протягивая руки.

– Люси, добро пожаловать на виллу Д’Эсте. Надеюсь, вам здесь понравится.

– Конечно, – уверенно сказала я.

– Марио, отнесите чемодан мисс Мэттьюз в ее комнату и попросите Пегги подать к бассейну напитки. Люси, проходите сюда, пожалуйста. Поначалу планировка может показаться вам запутанной, но вы скоро привыкнете.

Мы вошли в сводчатую галерею и оказались в прохладном коридоре с высоким потолком, сверкающими белыми стенами и полом, выложенным красивой плиткой. Мы быстро прошли мимо бесчисленных дверей, потом поднялись на один пролет пологой лестницы. Плитка сменилась полированным деревянным полом золотистого цвета, на стенах висели большие картины на африканские темы. За одной открытой дверью я заметила стены, обитые шелком, и толстый ковер на полу, а потом мы снова оказались под жарким солнцем. Во всю длину виллы протянулась терраса, где вокруг большого плавательного бассейна стояли кресла и шезлонги.

К нам направилась полная темноволосая женщина, она несла поднос с напитками. Поставив поднос на столик со стеклянной столешницей, она посмотрела на меня с дружелюбным любопытством.

– Пегги, хочу вам представить Люси Мэттьюз.

Пегги тепло пожала мне руку:

– Очень рада с вами встретиться, Даниэла все утро только о вашем приезде и говорит.

– Где она сейчас? – спросила миссис Ван де Ноде, покосившись в сторону виллы.

– Мистер Лиалл разрешил ей сегодня закончить уроки раньше, и она пошла переодеться. Вообще-то ей не было нужды переодеваться, но она хотела надеть для встречи с мисс Мэттьюз самое лучшее платье.

– Марио уже отнес вещи Люси наверх. Думаю, я поручу Даниэле проводить мисс Мэттьюз в ее комнату, она будет рада это сделать.

– Конечно, – сказала Пегги и снова тепло улыбнулась мне. – Сегодня утром Даниэла помогала мне вытирать там пыль и поставила свежие цветы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы