Читаем Виниловый теремок полностью

-- А почему бы и нет? -- грустно усмехнулся он. -- Тоже, между прочим, выход. Только ты имей в виду, я закончил работу над настоящим транслятором снов. Которому не нужно предварительно сканировать твой мозг. И шлем больше не нужен. Сам толком не могу понять, как эта хрень работает, но ведь работает же... Вообще-то, это чистой воды мистика: звоню приятелю одному, спрашиваю: что бы ты, друг мой ситный, во сне нынче увидеть желал? "Как я тещу убиваю!" -- отвечает. Ну, настроил я эту машинку, на всякий случай пару фрагментов из кровавых фильмов на трансляцию поставил, набрал его имя и время трансляции. Утром звонит, весь в шоке: "Мне приснилось, что я -Фредди Крюгер! И я свою тещу этого... когтистой лапой...". Что и требовалось доказать. Работает, зараза! Одна только во всем этом деле загвоздка есть.

-- Это какая?

-- Приятель тот в моем доме живет, только в другом подъезде. Чтобы послать сон достаточно мощно и на большое расстояние, нужны волны особой модуляции...

-- В чем проблема? Изобрети прибор, который генерировал бы такие волны...

-- Невозможно. Он уже изобретен.

-- Тем более. Что, кучу денег стоит?

-- Это человеческий мозг.

-- Опаньки...

Долго мы сидели тогда, и выпили немало. К утру договорились, что если победим проблему, заработаем кучу денег... Он отправился доводить свой дьявольский аппарат, а я, похмелившись, пустился на поиски научного консультанта. Нашел я ее на третий день. Идеальнее партнера для нашего дела мне, наверное, было и не сыскать. Молодая девушка, однако же доктор двух наук -- математики и кибернетики, кандидат психологии... Подарок судьбы! Первым грешным делом я пытался с ней переспать, но она ясно дала понять, что кроме источника научной работы и финансов, я ее более ни в каком качестве не интересую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза