Читаем Вино для волшебника полностью

При виде своего врага граф чуть не выпал из седла. Больше всего его разозлило то, что все подгорские красавицы сразу забросали великолепного Гильома шарфами, вуалями и перчатками, в то время как самому Берингеру достался всего лишь один носовой платок, и тот не слишком чистый. А отважный рыцарь улыбался, кланялся и посылал на право и налево воздушные поцелуи…

Конечно, не кто иной, как волшебник, сделал путешественников такими красивыми и нарядными. Когда Гиль и Викинг вернулись в Подгорию, они так торопились, что не успели заехать домой, чтобы принять ванну и переодеться. Пыль и грязь покрывали путешественников с ног до головы, рыцарские доспехи погнулись и проржавели, а в конском хвосте застряли колючки. К тому же Викинг, несясь галопом через лес, угодил копытом в кротовью нору и упал, ударившись головой о выступающий корень. От этого удара он ненадолго лишился дара речи, а, придя в себя, принялся жаловаться на боль в ноге, головокружение, радикулит, уверял, что и шагу не сможет сделать, в общем, вел себя так, что Гильом только вздохнул:

— Вот ты и пришел в себя, а то я уже начал беспокоиться. С тех пор, как тебе попало камнем по голове на берегу в Приморье, ты вел себя очень странно, все время рвался в бой…

— В бой?! — ужаснулся Викинг. — Я, в бой? Не может быть! Хозяин, ты что-то путаешь! Я благоразумный конь, я не мог сам кинуться в бой…

— …с морским змеем…

— Что?!

— … с гигантскими осьминогами…

— Мамочки!

— … с целой стаей прожорливых барракуд и коварной муреной!

— Все, умираю! — заявил рыжий конь и потерял сознание.

— Узнаю своего Викинга! — сказал довольный рыцарь и, убедившись, что его никто не видит, взвалил коня на плечи и зашагал к Городу.

У ворот его уже ждал волшебник Хе-хе.

— Друг мой! Гильчик! Наконец-то! Как вас долго, хе-хе, не было! Ты привез волшебный, хе-хе, порошок?

— Нет! — покачал головой отважный рыцарь.

— Волшебные капли?

— Нет!

— Волшебный сосуд?!

— Нет!

— Волшебный виногонный аппарат?!!

— Нет!

Волшебник опустился на траву, закрыл лицо руками и заплакал. Крупные круглые слезы скатывались по его бороде, прыгали на дорогу и, построившись в ряд, катились прочь. Отважный рыцарь смущенно топтался на месте.

Наплакавшись вдоволь, Хе-хе смахнул последнюю слезку, громко высморкался и посмотрел на Гиля.

— Но хоть что-нибудь ты, хе-хе, привез?.. — спросил он с надеждой.

— Привез! — закивал обрадованный рыцарь. — Зуб рыбы-гадюки подойдет?

— Друг мой! — воскликнул волшебник. — Повтори, что ты сказал? Зуб рыбы-гадюки? Ура! Я спасен!

И он бросился обнимать Гильома — правда, до рыцарской шеи ему было не дотянуться, поэтому он обнял рыцарские ноги.

— Спасать — это моя работа, — гордо ответил рыцарь. — Только я не понимаю, при чем здесь этот зуб? Ты же порошок просил…

— Как? — волшебник удивленно сдвинул очки на лоб. — Друг мой, разве я тебе не рассказывал, из чего делается порошок для самого лучшего вина? Для красного — из мухоморов, для белого — из зубов глубоководной рыбы-гадюки…

Отважный рыцарь чуть не поперхнулся, а, отдышавшись, втайне пообещал себе стать трезвенником. А счастливый волшебник тут же дотронулся до Гиля волшебной палочкой и сделал его красавцем, а заодно и Викинга вылечил, хотя тот из упрямства продолжал ворчать в полголоса… И вот, наконец, путешественники прибыли на Турнир. Отважный рыцарь Гильом выехал на середину арены и произнес такую речь:

— Подгорцы! Господа и прекрасные дамы! Я, Гильом Непобедимый, приветствую вас в этот праздничный день! За время своих странствий по белу свету я объехал полмира, — как раз сейчас вернулся из Подводного королевства, — и чего я только не видел! С кем только не сражался! Но, если честно, Подгория мне милее всех. Только в Подгории можно от души подраться. В общем, я очень рад, что не опоздал. И даю вам честное рыцарское слово, что сегодня будет самый необычный Турнир из всех, в каком я когда-либо участвовал!

Услышав это, громко захохотал Берингер, Северин Громобой скривил губы в презрительной усмешке, близнецы захихикали в кулачок, а Шин-Шин удивленно поднял брови. Но Гильом с невозмутимым видом покрепче затянул завязки доспехов. Еще посмотрим, кто посмеется последним, кто, в конце концов, возьмет кубок победителя из рук Прекрасной Гризельды! Сейчас герольды объявят о начале… Но что это?! Вместо герольдов на арену, поддерживая толстое пузо, выбежал первый министр и, задыхаясь, прокричал:

— Состязания отменяются! Великан Бальпут похитил Прекрасную Гризельду! Король Арчибальд Тридцатый объявил, что победителем Большого Рыцарского Турнира будет назван тот, кто спасет королевскую племянницу!

— Хозяин, — изумился Викинг. — Да ты стал предсказателем! Ты пообещал всем необычный Турнир, и это сбылось! А раньше такого не было.

— Да, а нам снова пора в путь! — весело сказал ему Гиль. — Спасать прекрасную даму — это самое благородное дело! Ты рад?

Рыжий конь не ответил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения отважного рыцаря Гильома и его верного коня Викинга

Похожие книги