Читаем Вино со вкусом кипариса и вишневый пирог на закуску полностью

В первую очередь её внимание привлекли красные апельсины. Она взяла один, очистила его, поделила на дольки. Она никогда не пробовала красные апельсины. Она даже не знала, что они существуют. Они оказались просто восхитительными. Съев апельсин, Эдельвейс почувствовала прилив сил. Теперь она была окончательно готова к полёту.

Она налила себе лимонад, устроилась на скамье, увитой искусственным плющом и достала ноутбук. У неё был почти час. Она планировала закончить главу про клафути и начать – про печенье Мадлен.

Глава 6

Однажды прекрасный французский герцог польского происхождения устраивал званый ужин в своём дворце в чудесном городке Коммерси. Должны были съехаться знатные гости из разных уголков Франции. Всё было почти готово к торжеству. Стол буквально ломился от изысканных французских яств. Самые важные гости уже приехали. Они устроились в зале, пили вино, ели сыр, вели светские беседы. Однако не хватало самой главной детали французского застолья – десерта.

И вот, в самый ответственный момент, интендант поссорился с поваром. Ему показалось, что тот недостаточно долго томил утку в апельсиновом соусе, и побоялся, что гости сочтут её невкусной. Но повар терпеть не мог, когда ему давали непрошеные советы. Он снял с себя кулинарную форму, едва не швырнув её в лицо погорячившемуся интенданту, и гордо покинул дворец.

Интендант был в шоке. Он не знал, как сообщить герцогу о том, что гости останутся без десерта. И тут к нему на помощь пришла одна из служанок. Скромная и тихая, она всегда оставалась незамеченной, хотя и выполняла свою работу лучше всех. Она сказала интенданту, что готова испечь печенье по рецепту своей бабушки и для этого ей понадобится пятьдесят ракушек. Интендант немного удивился. Однако его герцог любил бывать в Бретани, откуда регулярно привозил ракушки изысканных форм. Интендант пошёл на риск и взял ракушки из коллекции своего короля, предоставив их расторопной служанке.

Служанка закрылась на кухне, достала соду, муку, сахар, яйца, сливочное масло и ром. Она замесила тесто, выложила его в ракушки. Через двадцать минут ароматные печенья в форме ракушек были готовы. Служанка (её звали Мадлен) показала их интенданту. Тот попробовал одну мадленку и понял, что положение спасено и гости получат законное лакомство.

Печенье понравилось не только гостям, но и самому герцогу. Он решил ввести его в обиход и назвать именем смекалистой служанки.

Впоследствии дочь герцога, законодательница мод и вкусов, прославила печенье на всю Францию. Его стали готовить регулярно.

Многие королевские кондитеры привносили что-то своё в рецепт сочного и насыщенного печенья, делали его с мёдом, конфитюром, добавляли в него лимонную цедру или флёрдоранж. Но основа всегда оставалась неизменной.

Спустя два с половиной века после того, как печенье Мадлен было приготовлено королевской служанкой, его рецепт пришёлся по вкусу девушке-кондитеру, живущей в райском городке. Она делала Мадлен лучше всех в округе, подавала их к завтраку, обеда и ужину и тайно мечтала как-нибудь поболтать со служанкой, которая однажды приготовила печенье Мадлен для короля.

Глава 7

У тринадцатого гейта выстроилась небольшая очередь. Эдельвейс закрыла ноутбук, сложила его в рюкзак. Главная девушка в голубом – та, что держала табличку с именем Эдельвейс, взяла рупор и объявила посадку на самолёт. Эдельвейс встала в конец очереди. В этот момент к ней обернулась впереди стоящая пассажирка – женщина средних лет с кучерявыми рыжими волосами и огромными зелёными глазами, одетая в жёлтую накидку и красные брюки. Она была немного потеряна.

– Летите по фортуне? – уточнила у неё Эдельвейс.

Женщина кивнула головой.

– Волнуетесь? – продолжала Эдельвейс.

Женщина пожала плечами.

– Я тоже не знаю, куда я лечу, – немного печально произнесла Эдельвейс.

Женщина едва заметно улыбнулась.

Очевидно, она, как и Эдельвейс, недавно пережила эмоциональное потрясение, но ещё не успела этого осознать. Однако высшая сила направляла её туда, где она никого не знает и где никто не знает её.

Пассажиров начали запускать на борт.

Эдельвейс встала у трапа и некоторое время смотрела на самолёт. Он был выкрашен в бирюзовый цвет. Пассажиры поднимались по трапу, а Эдельвейс стояла в стороне и просто за ними наблюдала. Когда все были на борту, она подошла к трапу и медленно поднялась по ступеням. На несколько мгновений она обернулась, окинула взором территорию аэропорта и зашла в самолёт.

В салоне самолёта пахло жасмином. Точно как в Амурвиле. Повсюду стояли девушки в розовом. Эдельвейс шагала по проходу между рядами в поисках свободного места. Она рассчитывала присесть в самом конце салона. Неожиданно к ней подошла одна из бортпроводниц, взяла её за руку и повела в обратном направлении. Спустя несколько секунд Эдельвейс сидела одна в самом первом ряду. Это были лучшие места. Эдельвейс полагала, что тут должны сидеть самые почётные пассажиры, поэтому прошла мимо. Однако, как оказалось, места в первом ряду были забронированы для неё.

Перейти на страницу:

Похожие книги