Симона, чье настроение значительно ухудшилось, сбежала по ступенькам. На втором этаже она столкнулась с миссис Оутс, которая показывала новой сиделке комнату больной. Увидев сестру Баркер, Симона немного успокоилась. Ревность дошла в ней до таких пределов, что ее раздражало бы присутствие хорошенькой сиделки.
– Это молодая миссис Варрен, – прошептала миссис Оутс и постучала в дверь Синей Комнаты.
Мисс Варрен открыла дверь, и в ее водянистых глазах появилось нечто вроде удовлетворения.
– Я очень рада, что вы приехали, сестра.
– Не сомневаюсь, что вы с удовольствием уступаете мне место, – заметила сестра Баркер. – Могу я видеть больную?
Она уверенно вошла вслед за мисс Варрен в Синюю Комнату и остановилась у кровати, где, съежившись в комок, лежала леди Варрен. Глаза у нее были закрыты.
– Надеюсь, вы ей понравитесь, – нерешительно пробормотала мисс Варрен.
– О, мы скоро подружимся, – уверенно ответила сестра Баркер. – Я умею обращаться со стариками. С ними надо вести себя ласково, но твердо. Они точно дети.
Леди Варрен открыла один глаз, имевший отнюдь не детское выражение.
– Это новая сиделка? – спросила она.
– Да, мама, – ответила мисс Варрен.
– Отошли ее.
– О боже, – прошептала она. – Боюсь, что вы тоже ей не нравитесь.
– Пустяки, – заверила сестра Баркер. – Мы сегодня немного раздражительны, вот и все. Скоро это пройдет.
– Отошли ее, – повторила леди Варрен. – Я хочу опять ту девушку.
Сестра Баркер воспользовалась случаем завоевать благосклонность больной.
– Сегодня вы получите ее, – пообещала она и отвела мисс Варрен в сторону.
– Есть здесь немного бренди? Врачи рекомендуют мне принимать немного стимулирующего.
Мисс Варрен беспокойно оглянулась.
– Я думала, вас предупредили, что в доме не подают спиртного. Поэтому вам больше платят.
– Но ведь нельзя не иметь бренди в комнате больного, – настаивала сиделка.
– Моей матери не дают бренди, она живет на кислороде… Без него она не может обойтись… но… может быть… Я поговорю с профессором.
Скользя перед огромной фигурой сестры Баркер, словно осенний высохший лист, подгоняемый восточным ветром, мисс Варрен прошла к двери профессора.
В ответ на робкий стук профессор появился у дверей спальни, поздоровался с сиделкой и выслушал ее требование.
– Конечно, вы получите бренди, если вам нужно. Я сейчас же спущусь в подвал и пошлю бутылку бренди в вашу комнату.
Профессор прошел на кухню и попросил миссис Оутс подержать свечу.
Хотя требование профессора содержало известную долю жестокости, миссис Оутс тотчас же повиновалась и пошла перед профессором, словно проводник. Дойдя до дверей, она остановилась, высоко держа свечу.
Ключ повернулся в замке, и миссис Оутс вместе с профессором вошли в «святилище». Неприкрытая алчность блестела в глазах женщины, пока ее хозяин выбирал бутылку из множества бутылок в плетеной корзине.
На обратном пути уже профессор возглавлял процессию, а миссис Оутс почтительно следовала за ним.
Поставив бутылку на кухонный стол, он обратился к Элен:
– Пожалуйста, отнесите ее в Синюю Комнату после того, как миссис Оутс откупорит бутылку.
Когда профессор ушел, Элен сочувственно посмотрела на миссис Оутс.
– Какое безобразие! Почему бы вам не отлить ложечку, чтобы выпить за здоровье леди Варрен?
– Я бы никогда не посмела этого сделать, – ответила миссис Оутс. – Сиделка увидит, что бутылка неполная, и наябедничает на меня. А разбавлять водой такую чудесную вещь просто грех. Поскорее уносите ее, только не уроните.
Как только миссис Оутс осталась одна, обнаружилась тайна ее доблестного поведения. Пробравшись в моечную, она нагнулась, чтобы подобрать нечто спрятанное под раковиной. Возвратившись в кухню, она улыбнулась, с триумфом глядя на свою добычу, и спрятала се в шкафу среди «пустышек» или «покойничков», как называл их Стефан.
Это была вторая бутылка бренди.
Глава IX. СТАРУХА ВСПОМИНАЕТ
Элен постучала в Синюю Комнату, и сестра Баркер открыла ей дверь. В белом халате, с багровым лицом, окаймленным косынкой, она была похожа на монументальную футуристическую скульптуру.
– А, это вы, – сказала она. – Хорошо, что пришли, я смогу немного поспать. Мне необходимо выспаться ночью, если я одна, без сменщицы, буду дежурить у больной.
С мрачным блеском в глубоко сидящих глазах она добавила:
– Я все устроила, вы проведете эту ночь здесь. Мисс Варрен присутствовала при разговоре, так что она знает, о чем мы договорились, а старуха, леди Варрен, – быстро поправилась она, – не возражает.
Элен подумала, что будет разумнее, если протест будет исходить из официального источника.
– Хорошо, сестра, – сказала она. – Но мне надо пере– одеться.
– Ах да, вы переодеваетесь к обеду, верно?
Взгляд ее был таким злобным, что Элен была рада поскорее убраться из комнаты.
Войдя в спальню, Элен с испугом отпрянула от двери, увидев какую-то массу, пытавшуюся проникнуть к ней в окно.
Она быстро нащупала выключатель и увидела, что испугалась напрасно: темная масса оказалась ветвями высокого кедра, которые бились в окно под порывами бури.
«Это дерево словно хочет ворваться в дом, – подумала Элен. – Я должна закрыть окно».