Читаем Винтовая лестница. Стена полностью

— И вы не знаете, кто это был?! — воскликнула я. — Уорнер, у вас был ключ к разгадке этой тайны, и вы не воспользовались им.

Но делать было нечего. Я решила порасспросить обо всем этом подробнее, но позже, а пока мне необходимо было повидаться с Луизой Армстронг и выведать у нее все, что она знает или о чем подозревает. Но и здесь, как всегда, я столкнулась с большими трудностями.

Аккуратно одетая горничная открыла мне дверь, но встала в проеме таким образом, что невозможно было пройти в дом, не потеряв при этом своего достоинства.

— Мисс Армстронг очень больна и не может никого принять, — высокомерно заявила она. Но я ей не поверила.

— А миссис Армстронг тоже больна?

— Она у Луизы и просила ее не беспокоить.

— Скажите ей, что ее хочет видеть по очень важному делу мисс Иннес.

— Это бесполезно, мисс Иннес. Мне строго-настрого приказано не беспокоить ее.

В это время я услышала тяжелые шаги. Кто-то спускался по лестнице. Через плечо горничной я увидела знакомые густые седые волосы, а потом очутилась лицом к лицу с доктором Стюартом. Он был очень серьезен. Обычное добродушное выражение сменилось сдержанным.

— О, вы-то мне как раз и нужны! — быстро произнес он, пожимая мою протянутую руку. — Отпустите вашу коляску. Я сам отвезу вас домой. Что такое с вашим племянником?

— Он исчез, доктор. И не только это. Есть доказательства, что его похитили. Или… — я не закончила своей мысли. Не могла. Доктор помог мне сесть в свой просторный кабриолет. Мы молчали. Едва мы отъехали от коттеджа, он дружески повернулся ко мне:

— А теперь расскажите мне все, что знаете. Он слушал меня, не прерывая.

— И вы полагаете, Луиза что-то знает? — спросил он, когда я закончила свой рассказ. — Я-то почти на все сто уверен в этом. И доказательством служит то, что она спросила меня, не объявился ли он или не стало что-либо известно о нем. Она не пускает Уолкера к себе в комнату, просила меня встретиться с вами и передать, чтобы вы ни в коем случае не прекращали поиски Хэлси. Так она сказала. Его необходимо найти как можно быстрее. Он жив.

— Прекрасно. Если ей известно это, тогда она знает больше нашего. Она жестокая и неблагодарная девица, а я-то была так расположена к ней…

— Она очень больна, — сказал доктор серьезно. — И ни я, ни вы не можем судить ее, пока не узнаем всего. Она и ее мать сейчас просто превратились в тени тех, кем были раньше. Эти две внезапные смерти, кража в банке, череда загадочных событий в Солнечном, исчезновение Хэлси. Все это не случайно, связано с какой-то тайной, которая скоро будет раскрыта. И когда она будет раскрыта, мы поймем, что Луиза Армстронг — жертва.

Вначале я не обратила внимания, куда мы едем, но потом поняла, что направляемся мы к железной дороге. Подъехав к станции, мы увидели неподалеку толпившихся зевак: именно здесь наша машина столкнулась с товарным вагоном. Правда, кроме щепок и обломков металла, больше никаких следов аварии заметно не было.

— А где же тот вагон, с которым столкнулась машина? — спросил доктор прохожего.

— Его утром угнали вместе с остальным составом.

Вот и все, что мы узнали. Доктор показал мне дом на насыпи, откуда старушка и ее дочь слышали удар и видели двух человек возле машины. После этого мы медленно поехали домой. Доктор высадил меня у ворот, и я пошла к дому пешком мимо сторожки, где мы нашли больную Луизу, а позже — бедного Томаса, по дороге, где я видела мужчину, следившего за сторожкой, и где встретила испуганную Рози, мимо восточного входа в дом, через который совсем недавно так настойчиво пытались прорваться к нам и где две недели назад мы с Лидди видели незнакомую женщину. Рядом с западным крылом чернели руины конюшни. Остановившись на веранде у входа, я вдруг почувствовала себя так, будто от меня тоже остались одни руины.

Пока меня не было, приехали два частных детектива. Я с облегчением переложила на их плечи ответственность за дом и его окрестности. Они сказали, что мистер Джеймисон нанял еще детективов, чтобы разыскать Хэлси. К тому времени полиция прочесывала всю округу в надежде найти исчезнувшего человека.

Что касается прислуги, у нас опять были потери. Лидди сказала, что новая кухарка ушла от нас, взяв свои вещи и даже не дождавшись платы за работу. Судя по тому, что женщину, с которой, по словам Уорнера, Хэлси разговаривал в библиотеке, никто из слуг в дом не впускал, я поняла, что кухарка с оспинами на лице вполне могла открыть дверь для незнакомки. Но кто была та женщина? И почему исчезла кухарка? Вопросы, вопросы…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Четыре дня, с субботы до вторника, мы жили в ужасном напряжении. Ели только тогда, когда Лидди приносила что-нибудь на подносе, и то очень мало. Газетам, конечно, все стало известно, и нас одолевали репортеры. Со всех концов страны поступали сведения, вселявшие в нас надежду, которые потом оказывались ложными. Все морги, все больницы были опрошены. Всё было напрасно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остросюжетный детектив

Ядерные материалы
Ядерные материалы

Беглый каторжник и журналист-неудачник, бывшие кагэбэшник и офицер-подводник — они все очень разные, и у каждого своя цель. Под флагом «Гринпис» на борту научно-исследовательского судна они плывут в составе команды к затонувшим российским ядерным подводным лодкам. Корабль начинен взрывчаткой. Основная часть команды — террористы. От экспедиции веет смертью. Пока наши герои — врозь. Но очень скоро им придется объединиться, чтобы выжить, чтобы спасти мир.Автор с полнейшей достоверностью рассказывает, как плетутся интриги в спецслужбах, в разного рода криминальных и террористических группировках, на первый план выводит тех героев нашего времени, кто пытается вопреки всем преградам и опасностям не дрогнуть перед лицом Зла, а осознав свою личную ответственность в переломной череде лет, предваряющей будущий век, новое тысячелетие. Это — герои девяностых, находящийся в эпицентре глобальных животрепещущих проблем современности, и им посвящается книга.

Андрей Алексеевич Молчанов

Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы