Читаем VIP значит вампир полностью

Фабиола беспомощно обвисла в его руках. Ею овладела такая слабость, что сама она и шагу ступить не могла. Что будет, когда представители полиции обнаружат ее здесь с набором отмычек на поясе? И как быстро они выяснят, что ее разыскивает Интерпол за кражу одной из картин Дали?

— Не бойся. — Маньяк втолкнул ее в салон машины. — Я тебя больше не трону. Но за это ты расскажешь мне, как тебе удалось взломать самый охраняемый на сегодня музей Франции. Как тебя зовут, гениальная крошка?

— Фабиола…

— А я Жан. И сдается мне, Фабиола, мы с тобой встретились неслучайно. Ты еще поблагодаришь судьбу за это!

Машина резко тронулась с места, но у Фабиолы уже не было сил возразить убийце — ночь навалилась на нее всей своей тяжестью.

Спустя два месяца вампиры чествовали свою новую сестру. Жан оказался прав — встреча с ним оказалась судьбоносной.

Фабиола пришла в себя в люксе роскошного отеля и до утра, как Шахерезада грозного шаха, услаждала слух недавнего убийцы историями из своей жизни. Жан пришел в восторг, восклицал, что она просто самородок и находка для них. В существование «их» Фабиола верить не хотела, но пришлось. Еще не зажила ранка на шее, из которой пару часов назад пил кровь ее собеседник.

Особенно он воодушевился, когда Фабиола поведала ему о своей интуиции, которая всегда подсказывала ей, за какие дела стоит браться, а за какие нет, и стойко оберегала ее от неприятностей: не раз спасала от полиции и дала сбежать прямо из–под носа Интерпола.

— Ну–ка, ну–ка. — Глаза вампира зажглись живым интересом. — И как давно у тебя проявилась эта интуиция? Вспомни, не связано ли это с какой–нибудь серебряной вещицей, которую ты себе присвоила, украв из музея или личной коллекции?

— Интуиция у меня с рождения, — оскорбленно возразила она. — А за серебром я никогда не гонялась. Мне больше по душе золото и драгоценные камни.

— Может, у тебя с рождения есть какая–то памятная вещица, доставшаяся от родителей? — не отступал Жан. — Серебряная монетка, серебряное кольцо, серебряный крестик? — Он жадным взглядом просканировал ее руки и задержался на шее.

Фабиола машинально натянула ворот футболки до подбородка, в панике глядя на вампира. При ярком свете он уже не казался таким неотразимым, как в сумраке переулка. Дорогая золоченая люстра с двенадцатью хрустальными рожками беспощадно высветила болезненные тени под глазами, как будто кровосос годами терзался бессонницей, а сухая бледная кожа вампира была похожа на пергамент, как у той старинной карты сокровищ, которую ей однажды довелось подержать в руках. Впрочем, черты лица его были довольно правильными и утонченными, если не считать тяжеловатого подбородка, придававшего ему хищный вид.

— Да ладно, — расхохотался он, — не бойся. Твоя кровь меня больше не интересует. Хотя она у тебя и сладкая…

Фабиолу передернуло.

— Привыкай, малышка. — Он насмешливо сощурился. — Ты ведь скоро станешь одной из нас.

— Никогда, — поежилась Фабиола.

— Станешь, — убежденно произнес Жан. — Куда ты денешься?

От его категоричности у нее мороз по коже пошел.

— Так, значит, нет у тебя никакого талисмана из серебра? — с разочарованием уточнил вампир. — А я–то уж решил, что одна из Серебряных Слез у тебя.

— А что это — Серебряные Слезы?

Вампир заговорил о них с таким почтением, что в душе Фабиолы зажегся профессиональный интерес.

— Я думаю, ты скоро сама их увидишь. И поможешь мне достать парочку из них, которые охраняются ничуть не хуже, чем тот алмаз, который ты сегодня увела из–под носа моего старого приятеля Луи. Ах как он мне на днях хвалился, что его музей неуязвим для воров.

— Директор музея — твой друг? — обомлела Фабиола.

— Не робей, малышка. — Вампир весело подмигнул ей. — Мы дружны не до такой степени, чтобы я выдал ему такое сокровище, как ты. Так что, поможешь мне добыть пару серебряных безделушек?

Фабиола с готовностью кивнула. Как же тут не помочь? А то ведь он и передумать может и сдаст ее своему другу Луи.

— Вот и умница. — Жан потрепал ее по плечу. — Будешь себя хорошо вести, я помогу тебе войти в наш круг. Обладательница интуиции, достойной Великого Лорда, не может влачить жалкое человеческое существование.

Ничего себе жалкое существование, мысленно возмутилась Фабиола. Да о жизни таких, как она, снимают кино и пишут книги. А она живет этой жизнью, полной опасностей, адреналина и захватывающих дух приключений.

Жан, как будто читал ее мысли, усмехнулся и сказал:

— Поверь мне, малышка, я знаю, о чем говорю. Тебя ждет еще более яркая и захватывающая жизнь в кругу лучших из лучших. — И добавил: — Ты сама Слеза Интуиции во плоти. Можно подумать, что по твоим жилам течет расплавленное серебро из Чаши Лорда.

Перейти на страницу:

Все книги серии VIP значит вампир

VIP значит вампир
VIP значит вампир

Весь мир — театр, а вампиры в нем режиссеры. Москва, Прага, Париж, Нью-Йорк — лишь часть театральных подмостков, на которых разворачиваются современные драмы. С первых же дней юная вампирша Жанна Бессонова оказывается в главных ролях. Скандальная дебютантка, наследница миллионера, беглая преступница, родная внучка вампирского старейшины, большая любовь таинственного Гончего — к ней приковано внимание всего Клуба бессмертных. Жанне предстоит узнать, как опасны кровные узы, как обманчивы близкие друзья и как ошеломительны вековые тайны. Справится ли со всем этим хрупкая девушка? Кажется, у нее просто нет выбора, ведь спектакль уже начался, а вечность не дает второго шанса… Однако, когда последняя надежда на спасение будет утрачена, любовь снова спасет мир. Ведь любви покорны даже двухсотлетние вампиры с темным прошлым.Содержание:VIP значит вампирШерше ля вампВампир высшего класса

Юлия Валерьевна Набокова , Юлия Набокова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги