Читаем Вирус наёмника (огрызок) полностью

Сразу после того, как этот мутант провалился в яму, Клэр спустила нам лестницу, а когда поднялись, то были ей обследованы. Я почти сразу получил обезболивающее, а у новичка была обследована спина. Как оказалось, те самые секции моста были проломаны им. Точнее, мутант, поймав Леона, начал вбивать его спиной вниз, пока секции не обвалились и они оба грохнулись на нижний уровень. И как ему только позвоночник не сломали?

После лечения, Клэр и Леон начали решать следующую проблему. Пройти дальше мы не могли, так как был убран мост. Собственно, именно эту проблему они и решали, пытаясь вернуть его на место с помощью пульта управления. А я, пока что, решил пообщаться с нашей новой юной спутницей. И она мне казалась немного знакомой. Единственное место, где я мог её видеть — до захвата восточной части участка.

— Привет, — здороваюсь с девочкой, присаживаясь рядом и стараясь вложить в слова и улыбку как можно больше доброжелательности. — Я Кастиэль. Как тебя зовут?

— Шерри. Шерри Биркин, — ответила мне девочка, явно с осторожностью в голосе.

— Очень приятно, Шерри. Можно вопрос? — осторожно спрашиваю, ожидая слабого кивка. — Ты… была в участке? В восточном крыле?

— Да. Мама сказала мне бежать в участок, говорила, что там пока безопасно. Но… зомби ворвались внутрь. Мне пришлось прятаться. И ждать, пока мама не вернётся за мной.

— Вот оно как, — выдохнул я в ответ. Значит, смогла спрятаться. — Хм. Вентиляция?

Шерри согласно кивнула, отведя в сторону взгляд. Хах. Теперь понятны те упаковки из-под батончиков возле автоматов. Но при этом меня поразил страх. Да, вентиляция место хорошее для того, чтобы она могла спрятаться, зомби туда если и попробуют ползти, от них легко оторваться, да и до тех вентиляций, что находятся наверху, оно не достанут. Ума не хватит. Сказал бы я раньше, не зная об лизунах. Эти твари ужас какие гибучие (хочется сказать с матом, но лучше промолчу), способны ползать по стенам и потолку, и легко могут проникнуть в узкую вентиляцию. Именно оттуда и вылезали, кстати, когда нападали на нас.

Удача у девочки явно на высоком уровне, если ей удалось миновать этих тварей, да ещё и попасть сюда, не наткнувшись на мутанта. От мысли, что Шерри могла попасться лизунам… и они могли её разорвать на части… меня в холодную дрожь бросало.

— Ты молодец, Шерри, — успокаиваясь, положил руку на голову девочки, слегка растрепав ей волосы и успокаивая уже её. — Смогла спрятаться, и выжила в этом аду. Ты молодец. И… прости.

Услышав последние слова, девочка вернула взгляд на меня, сильно удивляясь.

— За… За что?!

— Мы не смогли отстоять город. В итоге, тебе и всем остальным пришлось пережить весь этот ужас, — настроение было паршивое, но пытаюсь вложить побольше уверенности в свои слова. — Но хотя бы, я могу помочь тебе. Найдём твою маму, и выведем вас из этого города. И начнём прямо сейчас.

Встав на ноги, заметил, что боль в ноге стала слабее, однако всё равно пока не могу бегать. Ладно, надо действовать.

— Что, никак не получается? — спрашиваю у новичка, который вновь пытался заставить работать пульт управления, нажимая кнопки и двигая рычаги. Клэр, увидев, что я к ним приближаюсь, отправилась к Шерри, чтобы девочка не оставалась одна.

— Нет. Уже всё перепробовали.

— Значит, не всё. Например, есть один способ, практикующийся в Содружестве, — подняв руку вверх, сжал пальцы в кулак. — Если какая-то техника не работает, значит надо хорошенько по ней врезать!

Со всей силы обрушил кулак на панель пульта управления. Панель прогнулась от удара, потом заискрилась, и после небольшой вспышки, мост медленно поехал на своё место.

— Ну вот, готово. С первого раза.

— А если бы не сработало? — спросила Клэр, подошедшая к нам вместе с Шерри.

— Тогда починили бы с помощью синей изоленты. Потому что, если что-то нельзя починить с помощью изоленты, значит починить это нельзя совсем. Ну что, теперь можете продолжать путь. А вот мне надо вернуться.

— Вернуться? Зачем, сержант?

— Ну, во-первых, нога у меня ещё болит, и бежать я не могу, пока обезболивающее не подействует полностью. А во-вторых — я забыл закрыть проход, по которому мы сюда прошли. Мы временно избавились от одного мутанта, и как-то не хочется, чтобы за нами по пятам пошёл ещё и шляпник. Так что идите вперёд, а я вас догоню. И ещё одно — старайтесь обращать внимание на всё, что вокруг. Кто знает, что можно тут найти.

Насчёт возвращения была одна проблема — мутант проломил пол, так что обычным способом назад не пройти. Думаю, с разбега я смогу преодолеть обе секции, но вот как-то не хочется проверять. Боль может резко вернуться во время бега, и тогда я не перепрыгну, а просто рухну вниз. Падать будет может недолго, но больно, головой-то вниз.

Поиск привёл меня к большой деревянной коробке на нижнем уровне, тяжёлой, но прочной, чтобы выдержать вес человека. В играх есть подобные коробки, но обычно они как предмет интерьера, и лишь некоторые можно двигать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовы
Вдовы

Трое грабителей погибают при неудачном налете. В одночасье три женщины стали вдовами. Долли Роулинс, Линда Пирелли и Ширли Миллер, каждая по-своему, тяжело переживают обрушившееся на них горе. Когда Долли открывает банковскую ячейку своего супруга Гарри, то находит там пистолет, деньги и подробные планы ограблений. Она понимает, что у нее есть три варианта: 1) забыть о том, что она нашла; 2) передать тетради мужа в полицию или бандитам, которые хотят подмять под себя преступный бизнес и угрожают ей и другим вдовам; 3) самим совершить ограбление, намеченное их мужьями. Долли решает продолжить дело любимого мужа вместе с Линдой и Ширли, разобраться с полицией и бывшими конкурентами их мужей. План Гарри требовал четырех человек, а погибло только трое. Кто был четвертым и где он сейчас? Смогут ли вдовы совершить ограбление и уйти от полиции? Смогут ли они найти и покарать виновных?Впервые на русском!

Валерий Николаевич Шелегов , Линда Ла Плант , Славомир Мрожек , Эван Хантер , Эд Макбейн

Детективы / Проза / Роман, повесть / Классические детективы / Полицейские детективы