Читаем Вирус наёмника (огрызок) полностью

Знаете, довольно легко пережить всё это, находясь далеко, или, как и я раньше, видя подобное только через экран. Кто ведь умирает? Персонажи игры. Модельки. Ты можешь проходить игру раз за разом, одни и те же персонажи также будут умирать, а ты будешь радоваться только тому, что прошёл игру быстрее или спас тех, кого можно по сюжету.

А вот я не могу считать, что тут погибали модельки персонажей. Тут умирали люди, на моих глазах, и умирали очень болезненно и жестоко. Может я и не познакомился с каждым человеком в Раккун-Сити, но всё-таки знал многих. И почти все они мертвы. Я не могу их вернуть, возродить или всё перезагрузить в этом мире. И что самое ужасное — мне придётся увидеть смерть ещё одного из своих друзей. Чёрт, успей я хотя бы на несколько секунд раньше…

— Она ведь заражена, — голос Михаила вытащил меня из своих мыслей. Осознав сказанное, я медленно повернулся к нему. — Как и ты.

Пальцы крепко сжали флягу, тело напряглось, готовясь к бою, отчего вирус быстрее стал распространяться по телу. Однако атаковать капитан и не собирался, и поднял руки, показывая, что в руках ничего нет.

— Спокойнее, сержант. Если бы я хотел атаковать, то уже сделал это. Просто констатировал факт. И удивлён, что вы оба ещё люди, тогда как на моих глазах люди превращались в этих монстров меньше чем за два часа.

— Может просто другой штамм вируса, — всё также отслеживая реакцию Михаила, медленно произнёс я. — А может, мы просто более устойчивы к нему. Особенно Джилл, после того как пережила особняк.

— Да, она рассказывала, когда объясняла, почему во всём винит Амбреллу. И после всего, я склонен ей верить. Хм.

Капитан также повернул голову в сторону Джилл, и глубоко задумался, потирая подбородок. Не сказать, чтобы я расслабился, но позволил себе чуть успокоиться, слегка скривившись. Уф, чёртов вирус.

— У нас было задание вывести людей, — медленно проговорил наконец Михаил. — Но были и цели, так сказать, повышенного приоритета. Один из них — старший научный сотрудник Натаниэль Бард. По последним разведданным, он должен был быть в кабинете S.T.A.R.S, однако, когда к нам пришла Джилл, стало понятно, что его там нет. Скорее всего, из больницы он так и не эвакуировался.

Я не сразу понял, зачем он мне говорит об этом, но постепенно в голове выстроилось предположение.

— Вы считаете, что у него может быть лекарство?

— Не знаю, есть ли оно в готовом виде, но я не удивлюсь, что он знает о нём. После всего, что произошло в этом мёртвом городе, я ничему не удивлюсь.

Я задумался. Ненадолго зажглась надежда, что это может быть правдой. Ведь даже Уильям, создавая вирус Галгофа, создал сразу и антивирус. Наверно, чтобы контролировать его, если бы произошла утечка. Хотя это и не помогло.

Однако…

— Если у него есть антивирус, это отличная новость, однако, есть одна большая проблема.

— Тот монстр?

— Если бы, Михаил, — невесело усмехнулся я в ответ. — Тиран, конечно, проблема, но думаю сейчас, поправив наши проблемы с патронами, мы сможем его как минимум задержать, чтобы уйти. Проблема в другом — завтра утром, город Раккун-Сити перестанет существовать. Он будет уничтожен.

Глаза Михаила расширились, когда он понял, что я имел в виду. Одновременно с этим, дверь в часовню резко открылась, и к нам ворвался Оливейра, явно услышав сказанное. Интересно, что-то случилось, что он сюда пришёл? Не уж то зомби идут?

— Ты сейчас правду сказал? — выпалил парень, крепко сжав в руках автомат.

— Подслушивать не хорошо, парень, но да, я сказал правду. С таким, знаешь ли, не шутят.

— Получается, нам нужно найти хоть одну рабочую радиостанцию, чтобы вызвать помощь, иначе можно хоть сейчас выходить к зомби на ужин. Разницы никакой не будет. Кстати, что-то серьёзное случилось, что ты прибежал? — спросил Михаил у бойца.

— Да… То есть нет… В общем — Тайрелл жив, и добрался до нас. Он немного потрёпан, но цел, и не заражён. Он сейчас проверяет территорию, а я пришёл сюда.

— Он жив. Хорошо. Значит, нас уже больше. Только вот, что будем делать?

На несколько секунд комната погрузилась в тишину.

— Вспомнил! — воскликнул Оливейра, но тут же понизил голос. — Когда мы с Джилл были в полицейском участке, там была станция! Она даже подавала признаки жизни, когда кто-то пытался связаться с нами.

— Хм. Да, помню. Она стоит в кабинете S.T.A.R.S. Правда, я не умею ей пользоваться, поэтому пришлось бросить попытки, пока окончательно не сломал.

— Зато я умею, — проговорил Михаил, вставая на ноги, и чуть скривился от раны, но уже не так сильно, как было ранее. — Связь нужна в любом случае, и, если удастся вызвать хоть кого-то, надо будет указать место встречи.

— Тогда я в больницу, — начал было вставать, когда меня остановили.

— Нет, сержант. Ты не совсем в состоянии сражаться, поэтому останешься здесь, будешь присматривать за Джилл. Карлос — ты идёшь в больницу, нужно вытащить Натаниэля Барда. Возьмёшь с собой Тайрелла, на тот случай, если доктору потребуется охрана. Ну, или если он будет сильно артачиться, когда начнёшь спрашивать насчёт антивируса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовы
Вдовы

Трое грабителей погибают при неудачном налете. В одночасье три женщины стали вдовами. Долли Роулинс, Линда Пирелли и Ширли Миллер, каждая по-своему, тяжело переживают обрушившееся на них горе. Когда Долли открывает банковскую ячейку своего супруга Гарри, то находит там пистолет, деньги и подробные планы ограблений. Она понимает, что у нее есть три варианта: 1) забыть о том, что она нашла; 2) передать тетради мужа в полицию или бандитам, которые хотят подмять под себя преступный бизнес и угрожают ей и другим вдовам; 3) самим совершить ограбление, намеченное их мужьями. Долли решает продолжить дело любимого мужа вместе с Линдой и Ширли, разобраться с полицией и бывшими конкурентами их мужей. План Гарри требовал четырех человек, а погибло только трое. Кто был четвертым и где он сейчас? Смогут ли вдовы совершить ограбление и уйти от полиции? Смогут ли они найти и покарать виновных?Впервые на русском!

Валерий Николаевич Шелегов , Линда Ла Плант , Славомир Мрожек , Эван Хантер , Эд Макбейн

Детективы / Проза / Роман, повесть / Классические детективы / Полицейские детективы