Читаем Витязь в тигровой шкуре полностью

Что ты вертишь нас и крутишь, бессердечный мир земной?Всякий, кто тебе поверит, будет сетовать со мной.Ты откуда нас приводишь, где сровняешь нас с землей?Только бог один заступник всем отвергнутым тобой!Витязь плакал и до неба возносил свои стенанья:«Снова кровь я проливаю, обреченный на скитанья!Тяжела друзьям разлука, как загробные свиданья!{82}»Не равны друг другу люди, и не сходны их желанья!Звери вкруг него толпились, слезы горестные лили{83}.Чистым пламенем пылая, он горел в своем горниле.Не видал он утешенья, вспоминая о светиле.Перлы уст полуоткрытых розам в сумраке светили.Вяла роза, увядала ветвь алоэ, и кристалл
Уподобился лазури и светиться перестал{84}.Но крепился он и думал, бесприютен и устал:«Для чего дивиться мраку, если свет невидим стал?{85}»И воззвал он к Солнцу: «Солнце! Тинатин ты в мире этом!Оба вы на землю льете дивный свет зимой и летом!Я, безумный, я, влюбленный, упиваюсь вашим светом!Отчего ж мое вы сердце оттолкнули несогретым?На один лишь зимний месяц Солнце прячется, не боле!Я ж покинул два светила — в небесах и на престоле.Как же мне в беде не плакать? Лишь утес не знает боли.Нож плохой больному лекарь: ранит тело поневоле».И опять молил он Солнце, проезжая средь долин{86}:«Солнце, ты владыка мира, властелинов властелин!Слабый раб тобой возвышен и утешен господин!
Не гаси мой день, о Солнце! Дай увидеть Тинатин!О Зуал, планета скорби, не щади меня нимало!Ты мое закутай сердце в гробовое покрывало!Как осла, гони и мучай от привала до привала!Но скажи моей любимой, чтоб меня не забывала.О Муштар, над всей землею ты судья и вождь верховный!Вот пришли к тебе два сердца. Разреши их спор любовный!Не наказывай невинных, чтоб не впасть в обман греховный!Отчего ж, изранен девой, вновь я ранен, невиновный?О Марих, звезда сражений, бей меня своим копьем!Пусть багряными от крови будем мы с тобой вдвоем.Но скажи ей, как безумно плачу ночью я и днем,Ты ведь знаешь, что я вынес в одиночестве моем!
Аспироз, звезда любови, мне союз с тобою нужен!Жгут меня уста-кораллы, что скрывают ряд жемчужин!Красоту даешь ты девам, ею я обезоружен!Отчего ж ты мне не светишь, коль тебе я так послушен?Отарид, планета странствий, нас судьба соединила:Ты горишь в круженье Солнца, я горю в огне светила.Опиши мои мученья! Вот из слез моих чернила.Пусть пером тебе послужит стан иссохший Автандила.О, приди ко мне и сжалься над душой моей, Луна!Ты, как я, по воле Солнца то ущербна, то полна.Расскажи ей, как я стражду! Пусть услышит вновь она:«За тебя я умираю! Будь же витязю верна!»Семь светил вещают ныне то, что высказано мною!Солнце, Отарид с Муштаром и Зуал полны мольбою.
С ними Аспироз взывает, и Марих твердит с Луною:«Дева, пламенем пылая, я пленен одной тобою!»И тогда сказал он сердцу: «Для чего твои стенанья?Сатана в тебя вселяет столь великие терзанья!Та, чьи волосы, как ворон, обрекла нас на скитанья.Счастье вынести нетрудно, научись сносить страданья!Если я в живых останусь, то, судьбой не обескрылен,Я еще вернусь к царице, телом бодр и духом силен!»Так он пел, рыдая горько, сладкозвучен и умилен.Соловей пред Автандилом был не более как филин.Звери, слыша Автандила, шли толпою из дубрав,Из реки на берег камни выходили, зарыдав,И внимали, и дивились на его сердечный нрав,И свои точили слезы, орошая листья трав.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги