Читаем Вьюрки [журнальный вариант] полностью

— С тропинки не сходи, — велела Катя. — Покружит и отпустит.

Семь раз они сворачивали за одной и той же сосной. И семь раз все вокруг в какой-то момент будто подменяли. Ни единого зазора, ни малейшей ряби, ничего, что бросалось бы в глаза, и Никите уже начало казаться, что дело не в подмене реальности, а это он сам сходит с ума. На восьмой раз путь по колее удалось продолжить. Загадочное кружение прекратилось. Знаки, впрочем, остались. Катя тщательно с ними сверялась, замирала на месте, показывала, идти дальше или подождать. Если бы не рваная ночнушка, она сошла бы за бывалую таежницу.

Хрустнула ветка. Катя предостерегающе подняла руку, и Никита остановился. Послышался тяжелый, с голосом вздох. Катя перескочила через колею, подошла к кустам, приподняла ветку… Никита забеспокоился, ведь с дороги сходить нельзя, но тут Катя поманила его.

Среди обомшелых стволов бродила, шурша болоньевым плащом, маленькая старушка. Платок с цыганскими розами на голове, в руках корзинка. То и дело старушка медленно и неуклюже нагибалась, срывала гриб и бросала в корзину, та уже была полна доверху, и гриб скатывался на землю. А старушка брела к следующему. Их здесь росло великое множество, и она собирала без разбору белые и мухоморы, сыроежки и поганки.

Никита узнал ее — это была баба Надя с Вишневой. Острая жалость полоснула по сердцу… Вся родня бабы Нади осталась в городе, и на собраниях она бубнила всегда плачущим голосом одно и то же: когда уже выезд откроют, тяжело одной… Никита шагнул вперед, и присыпанная хвоей пластиковая бутылка громко затрещала под ногой. Баба Надя мгновенно развернулась, быстро и странно завертела головой, будто пытаясь унюхать источник шума. Наконец она уставилась на спрятавшихся в орешнике Катю с Никитой — цепкий взгляд буквально кожей чувствовался — и двинулась к ним.

— Стой, — шепнула Катя. — Не шевелись.

Баба Надя подошла совсем близко. Никита видел ее лицо — закаменевшее, с опущенными уголками тонких губ. На щеке сидел раздувшийся комар, но она не сгоняла его, точно не чувствовала. Никита помнил бабу Надю замшево-дряблой на вид, уютной старушкой, а теперь она казалась неживой, окоченевшей, и тело тащила неуклюже, хоть и быстро: ставила ноги как попало, выворачивая ступни. Глаза бегали туда-сюда, пустые и круглые.

Она остановилась, уставилась на них в упор и вдруг оскалилась, широко и хищно. Издала неуверенный звук, что-то среднее между «у» и «а». У Никиты волосы зашевелились — буквально. А баба Надя внезапно заплакала — и вот это у нее получилось естественно. Мокрые подслеповатые глаза жалобно заморгали, брови поднялись горестным домиком. Никита дернулся, готовый броситься к несчастной. Но тут баба Надя высунула длинный розовый язык и принялась слизывать слезы. Продемонстрировав еще пару странных гримас, старушка резко отвернулась и побрела прочь. Когда она отошла достаточно далеко, Катя опустила голову и с дрожью выдохнула.

— Что с ней? — спросил шепотом Никита.

— Если это

обратно придет, скажи там всем, чтоб не пускали, — сказала наконец Катя, когда они забрались в самую гущу орешника.

— Это?.. Она с ума сошла, да? Как Витек?

Катя остановилась и покосилась на Никиту:

— Витек не возвращался. И это не баба Надя.

— К-как это?..

— Это подменыш… Видел, как оно рожи корчило? Оно учится. Чтобы на человека похоже. Тех, кто попадает в лес, забирают. И пытаются копию снять… Веришь мне теперь?

— Да верю, верю! — почти закричал Никита. — Кто забирает? Нас тоже заберут?!

— Тихо, — шикнула Катя. — Я же сказала — я покажу.

— Не надо показывать! — взмолился Никита. — Расскажи лучше.

— Ты не поверишь.

— Поверю! Честное слово, во все поверю — и в конец света, и в параллельный мир…

— А в то, что расскажу, — не поверишь.

Кусты расступились, и они вышли… в тот же самый ельник.

Шли уже, наверное, целый час или больше, никуда не сворачивая. Ельник не заканчивался, он был везде, насколько хватало глаз. С нижних ветвей, сухих и мертвых, свисали разноцветными лохмотьями лишайники. Толстый слой хвои пружинил, поглощая звуки. Жидкий пригородный лесок стал дремучим, зловещим.

Какая-то тень мелькнула у покрытой мхом коряги впереди. Никита присмотрелся. Наверное, птица или белка, подумал он и тут же уловил краем глаза новое движение, правее и ближе. И снова там не обнаружилось ничего, кроме елок и чахлых кустиков малины. У Никиты иногда случалось подобное с перепоя: он замечал периферическим зрением чьи-то еле заметные шевеления. Первый шаг к настоящим чертям.

Но Катя тоже, кажется, что-то увидела. Остановилась, пригнулась, точно приметивший дичь охотник, жестом приказала Никите — молчи. Секунду спустя впереди опять мелькнула и спряталась тень. И опять. С каждым разом она оказывалась все ближе, но ее никак не получалось разглядеть. Покажись, со злостью подумал Никита, так-то все пугать умеют, а ты покажись, тогда и узнаем, стоит ли бояться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература