Читаем Виват, император. Часть 4 полностью

— В одном графстве, на границе с королевством Белых Роз — отвечает герцогиня.

Голос, немного подрагивающий от пережитого страха и чего уж там, унижения. Никогда она ещё себя не чувствовала такой беззащитной.

Удивление, на лице Вара…

— интересно, как они туда попали за неполные сутки?? Порталом??? — Делает предположение Вар.

Печальная усмешка, на лице красивейшей из женщин.

— Ах, если бы. Суть в том, что детей, причём обязательно одарённых, похищали в последнее время по всему миру, в том числе и в империи. Как это делали, никто не мог понять, а оказалось всё, до безобразия, просто. В школы и в академии магии устраивался новый преподаватель, причём, он был тот шпион, что работал на султанат. У них, по слухам, проблемы с одарёнными детьми и как следствие, большой дефицит в магах. Но это отступление. Они как-то придумали, что-то сделали со своими воздушными кораблями и теперь, они летают на очень большие расстояния. Хотя, я считаю, что просто на территории разных стран, у них есть места, где они останавливаются на отдых, может быть и для того, чтобы магически что-то подправить или подлатать в кораблях, а может заправить манной и силой или своих магов, управляющих этими кораблями или накопители в устройстве этих воздушных судов. Но это, не суть. Но получается так, что ребят бесследно похищали иперевозили, по воздуху, в султанат.

— С чего такие выводы?? — Задаёт вопрос Вар.

Герцогиня, тяжко вздыхает…

— пришло сообщение сегодня с утра, через портал, мне потом по магической почте его переслали, так вот… этот граф, Эрнес Дин Шариэ — словно выплёвывает имя графа герцогиня — обнаружил в лесах на границе своего графства и королевства Роз три корабля. Два из них, получили повреждения, их воздушный купол оказался взорванным, там обнаружили детей с ошейниками подавления магов. Все были без сознания. А в лигах в тридцати от них, ещё один корабль, но тот был абсолютно исправен. Экипаж был мёртв, а вот дети все живы, причём, в сознании. Это и есть наши дети. Почему они были не в ошейниках, пока не известно.

Вар улавливает, почти горе, сквозящее в словах женщины.

— Простите, что задаю этот вопрос, но у меня возникло ощущение, что вы не рады случившемуся или не очень рады.

Киваетему в ответ, женщина.

— У нас с графом давние споры имелись, да и, по сути, он человек с дрянцой, а тут с известием о том, что нашлись дети, и он прислал требование, в качестве ответной воли за спасённую жизнь дочери, сочетать их с моей малышкой законным браком. И, увы, я не вижу возможности отказаться от этого брака. Он не оставил шанса мне на отказ — смотрит с мольбой, в глаза Вара. — Я не могу отправить своих представителей узнать, что же там, на самом деле произошло, а согласие требуют на брак, уже сейчас. Понимаете… вот вроде и спасли детей, но расплачиваться за это спасение придётся моей семье. И не такую судьбу бы я желала своей малышке, граф просто чудовище, беспринципное чудовище, уж поверьте, я знаю, о чём говорю, но и отказаться от полученного требования я просто не могу.

Вар смотрит с сочувствием на эту красивую, но такую несчастную женщину.

— Получается, представители султаната воровали детей, а потом вывозили их к себе в султанат на воздушных кораблях. Я правильно это понял??

Кивает ему в ответ, архимаг.

— Вы правильно всё поняли, уважаемый Вар. Так что ваш Гури, как я понял, вы же представители ордена.

Орк кивает в ответ.

— Я так и понял — вздыхает маг — так что, думаю, ничего страшного с вашим мальчиком не случилось. И скоро он вернётся, надо просто немного подождать…

Вот только Вар считал, увы, не так. Что-то его сильно смущало, во всей услышанной истории и в первую очередь, почему два корабля получили повреждения, и как он понял, их экипажи, посадив на землю корабли, просто сбежали, а вот корабль, в котором был Гури, цел и невредим, дети в сознании, а экипаж весь мёртв. Есть о чём подумать… и права герцогиня, с этим графом, видно, не всё чисто…

Тишина в кабинете, все с надеждой смотрят на орка в золотом доспехе, ждут, какое он примет решение…

— все на выход, командует он. Снять блокаду, готовьтесь, убываем в графство через час. Порталы нам не нужны. Успеем… — вздыхает — я на это надеюсь, но зная Гури, ни в чём уверенным, увы, быть нельзя…

Вампиры, все с поклоном герцогине, покидали помещение, крайними вышли сопровождающие Вара, орки…

Луи подошёл к герцогине.

Неожиданно для всех, опустился перед ней на одно колено…

Взял без ее разрешения, почти как не живую руку и, приложившись губами к её верхней части, произнёс…

— я вам клянусь, я сделаю всё, чтобы вы и ваша дочь была счастливы. И примите моё извинение, за способ этого нашего знакомств, у меня просто не было другого выхода.

Улыбка на лице герцогини…

— я наслышана уже о вас Вар, с вашей будущей женой я немного знакома, жаль, что не настолько, чтобы могла назвать её своей подругой, но думаю, теперь это, просто дело недалёкого будущего. Вы же представите мне вашу жену и, наверное, и тестя??

Луи, только ухмыльнулся…

— у его королевского Величества сейчас много дел, но для вас он, я уверен, найдёт время для общения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малыш Гури

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика