Читаем Визит мрачного незнакомца полностью

- Если вы затеяли с нами какую-то игру... - прорычал он - Будь здесь карты, пожалуй, и впрямь можно бы было скоротать время за пикетом <Пикет/>старинной карточной игры, в которой участвуют два партнера, разыгрывающих тридцать две карты.>, - скучающе заметил Томми. - Женщин вечно приходится ждать. Надеюсь, вы не причините вреда малышке Таппенс, когда она придет?

- Да что вы! - отозвался Даймчерч. - Мы даже устроим так, что вы отправитесь в одно и то же место - оба.

- Попробуй, свинья, - пробормотал себе под нос Томми.

Потом из приемной донесся какой-то шум, и человек, которого Томми видел впервые, просунул в комнату голову и буркнул что-то по-русски.

- Отлично! - воскликнул Даймчерч. - Она идет, и идет одна.

В душе Томми шевельнулось легкое беспокойство. Потом он услышал голос Таппенс:

- О, это вы, инспектор Даймчерч. Я принесла письмо. А где Фрэнсис?

С этими словами она прошла в кабинет, и Василий, набросившись на нее сзади, зажал ей рот ладонью. Даймчерч вырвал из рук Таппенс сумочку и принялся лихорадочно в ней рыться.

Потом он издал радостное восклицание и вытащил голубой конверт с русской маркой. Коггинс хрипло выругался.

И как раз в этот момент всеобщего ликования дверь в кабинет Таппенс беззвучно отворилась, пропуская вооруженных револьверами инспектора Мэрриота и еще двух человек.

- Руки вверх! - раздалась резкая команда. Сопротивления никто не оказал. Положение было слишком уж безнадежным. Пистолет Даймчерча лежал на столе, а его сообщники вообще не были вооружены.

- Небольшой, но ценный улов, - одобрительно заметил инспектор Мэрриот, защелкивая последнюю пару наручников. - Со временем, надеюсь, будет и больше.

Белый от ярости Даймчерч сверлил Таппенс бешеным взглядом.

- Ах ты. - рявкнул он - Это ты навела их. Таппенс рассмеялась - Ну, не одна я. Честно говоря, я должна была догадаться еще днем, когда вы упомянули число шестнадцать... Но в конечном итоге все решила записка Томми. Я позвонила инспектору Мэрриоту, послала к нему Альберта с запасным ключом от конторы, а сама поехала сюда с пустым голубым конвертом в сумочке. Содержимое я, согласно инструкции, отослала еще днем, как только мы расстались.

Инспектор Даймчерч, казалось, не слушал. Из всего ее монолога он уловил одно только слово.

- Томми? - переспросил он. Томми, освобожденный наконец от своих пут, подошел к ним.

- Отлично сделано, братец Фрэнсис, - сказал он Таппенс, беря ее за руки. И, повернувшись к Даймчерчу, добавил:

- Я же говорил, приятель, тебе и правда нужно побольше читать.

Перейти на страницу:

Похожие книги