Саре на мгновение показалось, что он собирается попросить ее прямо сейчас принять решение и сказать, согласна ли она стать его женой. Однако прежде чем она успела испугаться и запаниковать, поскольку до сих пор не знала, как ей поступить в этой ситуации, Чарли снова заговорил:
– Нам нужно что-то делать в этой ситуации. Мы должны либо сократить период ухаживания, либо обмануть общество.
– А что вы подразумеваете под словами «обмануть общество»? – спросила она.
Чарли улыбнулся.
– То, что мы отныне будем встречаться здесь. – И он обвел рукой беседку. Взгляд Чарли скользнул по лицу Сары и остановился на ее губах. – Каждую ночь, вернувшись из гостей, мы будем приходить сюда и проводить вместе время. Нам обоим необходимо лучше узнать друг друга, а сделать это мы можем лишь находясь наедине, под покровом ночи, когда нам никто не будет мешать. – Он заглянул ей в глаза. – Вы согласны встречаться здесь со мной? Вы согласны прийти сюда сегодня ночью и приходить все последующие ночи? Приходить до тех пор, пока вы не дадите мне ответ?
Сара растерялась от такого напора, не зная, что сказать.
– Вы придете на свидание сегодня ночью после званого ужина у леди Крукшенк? – спросил Чарли.
– Да, – ответила Сара. – Я приду сегодня и буду приходить каждую ночь до тех пор, пока не дам вам окончательный ответ.
Лицо Чарли озарилось радостной улыбкой. В этот момент он испытывал триумф, поскольку одержал маленькую победу, без которой не смог бы дальше осуществлять свой хитроумный план. Сара заметила это, но через мгновение, когда Чарли крепко обнял ее и впился в ее губы, она позабыла обо всем на свете.
Это был пылкий, глубокий поцелуй, от которого у Сары перехватило дыхание. Когда Чарли прервал его, она испытала желание обвить его шею руками, прильнуть к нему всем телом, снова припасть к его губам, а потом… Впрочем, Сара плохо представляла, что должно было последовать потом. Ее охватило томление, странная жажда новых острых ощущений, которые должны были утолить жар страсти, вспыхнувшей в ее крови.
Ей хотелось разобраться в себе и понять, чего именно так сильно жаждало ее тело.
– Нам нужно возвращаться к конюшне, – сказал Чарли, – Иначе ваши сестры отправятся вас искать. – Выпустив Сару из объятий, он взял ее руку: и поднес к своим губам. – До встречи.
Сара улыбнулась.
– Да, я приду сюда ночью, – пообещала она, чувствуя, как ее душа наполняется ощущением радости от предстоящего свидания.
Глава 5
В тот же день поздно вечером Чарли привязал Шторма к садовой ограде Коннингем-Мэнора и быстро спустился по узкой тропе к речке. По небу на его головой мчались облака, в их разрывах время от времени проглядывал призрачный лик луны, то появляясь, то снова скрываясь за тучей. Тропа, по которой шел Чарли, терялась во мраке.
Поднявшись по ступеням в беседку, Чарли увидел Сару. Она ждала его, стоя у дивана. Очевидно, Сара заметила Чарли, когда он шел по тропе. Когда он появился на пороге беседки, она приветливо улыбнулась, протянув к нему руки.
Взяв их, он почувствовал, какая мягкая и нежная у нее кожа, как хрупки ее изящные пальцы. Положив ее руки себе на плечи, Чарли обнял Сару за талию и прижал ее к своей груди. Когда он припая к ее губам, Сара на мгновение замерла от неожиданности, а затем, прильнув к нему всем телом, стала самозабвенно отвечать на его поцелуи.
У Сары голова кружилась от восторга, но ее не пугало это состояние. Она была исполнена решимости до конца постичь, что такое страсть.
Она хотела испытать на своем, опыте все, что может дать женщине близость с мужчиной. Сара таяла от поцелуев Чарли. Она понимала, что теперь ее уже трудно было назвать невинной. Сара смело вступила на опасный путь искушения и готова была до конца пройти его. Она ощущала исходившую от Чарли скрытую мужскую силу, которая окутывала ее со всех сторон словно плащ.
Забыв обо всем на свете. Сара взъерошила волосы Чарли, наслаждаясь их мягкостью и шелковистостью. Ее дерзость возбудила его, и их поцелуи стали еще более неистовыми и пылкими.
От его глубоких исступленных поцелуев Сару охватило возбуждение. Она таяла в его объятиях, чувствуя, как у нее подкашиваются колени. Щеки ее раскраснелись, кровь быстрее потекла по жилам.
Чарли напомнил себе, что Сара невинна. Она не знала, чего именно так сильно жаждала, к чему призывала его, когда ее язык проник в рот Чарли.
Все ее ответные ласки были инстинктивными. От нее исходил свежий запах неискушенности, и Чарли упивался им. Сара была не похожа на тех женщин, которые встречались ему на жизненном пути и в общении с которыми он приобрел любовный опыт. А это означало, что с Сарой он должен был вести себя по-другому, более осмотрительно, более бережно, более нежно.
Чарли не ожидал, что невинность может быть столь возбуждающей. Сара была такой соблазнительной, что он едва сдерживал себя. Ему хотелось завалить Сару на диван и овладеть ею.
Но не эту цель Чарли ставил перед собой, назначая Саре свидание. Ему предстояла долгая трудная игра с ней. И чтобы выйти победителем, ему нужно было крепко держать себя в руках.