Он не должен быть способен двигаться так быстро и незаметно для неё, и его прикосновение не должно зачаровывать Ли'Ес, однако именно это и происходило.
Джексон не мог знать, что рука, которую он держал, в основном являлась механизмом, и её не остановить даже бульдозером. Не мог знать и того, что это прикосновение Ли'Ес позволяла, потому что не могла заставить себя отстраниться.
— Давай поговорим об этом, — сказал он.
— Времени нет. — Обычно Ли'Ес ненавидела, когда к ней прикасались и терпела это только тогда, когда того требовало задание, потому что, если её босс приказывал ей что-либо сделать, она выполняла приказ без колебаний. Всегда. Крошечный чип в её голове не допускал ничего иного, и последствия за неповиновение были жестокими.
Даже от мыслей о потенциальных возможностях чипа её накрыла волна горечи.
Ей не было приказано позволить Джексону прикасаться к себе, однако в этот момент она была более беспомощна, чем когда-либо.
В его прикосновении было тепло. Тепло и неумолимая сила, просачивающиеся сквозь перчатку и металл… прямо к костному мозгу.
На мгновение она даже позволила себе вообразить, что он сможет одержать победу над демонами Ли'Ес и, наконец, освободить её.
Принятие желаемого за действительное вело только к разочарованию. Это она хорошо знала.
— Ты опять ускользаешь, — пробормотал он.
Дерьмо! С ней никогда не происходило подобного, когда она была не одна, однако уже не в первый раз случается рядом с ним. Было в нём что-то такое успокаивающее, прямо, как и говорилось в досье. Ли'Ес сузила глаза.
— Если я буду беспокоиться о том, что ты попытаешься навредить мне или сбежать, — она обнаружила, что объясняет это ему, несмотря на то, что, по её же словам, на это времени нет, — то не смогу биться с твоими похитителями в меру своих возможностей.
— Ты не будешь сражаться с ними в одиночку.
Беспокойство? За неё? Совершенно излишне, и такое происходит в первые, а также абсолютно неожиданно, однако мило. Она нахмурилась.
— Поверь мне, так будет лучше для всех. — Ли'Ес сжала проволочные спирали в своём металлическом запястье в безмолвном приказе отпустить его.
Пальцы Джексона раздвинулись, но он не выпустил её запястье.
— Ты ведь не хочешь усыплять меня, Ли'Ес.
Он произнёс её имя подобно мольбе, и Ли'Ес охватила дрожь.
Она снова спросила чип:
Кто же он, если способен повелевать людьми с помощью одного голоса? Кто же он, если способен накалять её кровь и приводить тело в транс?
— Может, я и не хочу этого, милый, но всё равно сделаю. — Опустив свободную руку, Ли'Ес провела пальцами по одному из своих колец, открывая крошечную иголку, под крупным бриллиантом.
— Я не отпущу тебя. Я останусь в этом положении на всю ночь, если потребуется.
— Тебе и не обязательно отпускать меня, — ответила она.
Она не сделала.
Ли'Ес просто пристально смотрела на него
Что будет, если я его поцелую? Этот вопрос возник в её голове совершенно неожиданно, поднимаясь из того самого места, на которое влиял голос Джексона. Ли'Ес тут же охватило желание, смешиваясь с кровью и возбуждая всё её тело.
Его глаза широко распахнулись, и он зашипел.
— Мне жаль, — сказала она ему. — Просто, чтобы ты знал, своим кольцам я тоже не даю имена.
— Ты… стерва. — Веки Джексона трепетали, попеременно опускаясь, поднимаясь и снова опускаясь.
— В шприце только болеутоляющее и антибиотики. Снотворное в кольце.
— Обманула меня, — обвинил он ещё более невнятным голосом, чем раньше.
— Спасла тебя.
Мышцы Джексона постепенно расслабились, и веки перестали подниматься. Он боролся со сном до конца, пытаясь удержаться за неё, крепко, так крепко, но, в итоге, мужчина всё-таки отключился, опустив подбородок к ключице, пальцы его разжались, а рука упала. Женщина снова поразилась его стойкости.
Ли'Ес аккуратно опустила его на пол, стараясь не тревожить сломанные кости.
— Мне действительно жаль. — Столько силы. Это позор, забирать её, пусть даже ненадолго. Вздохнув, она воткнула иглу шприца в его плечо и ввела наркотик, после чего отбросила шприц в сторону.