Читаем Владычица магии полностью

— Вижу, ты достаточно вынослива, — одобрительно кивнула она. — Сейчас же поговорю с отцом моим, Белгаратом.

Графиня, широко открыв глаза, подалась назад.

— Вернись! — велела тётя Пол. — Припадок начнётся только через несколько минут. Девушка мгновенно исчезла.

— Неужели не можешь вести себя прилично? Вечно попадаешь во всякие неприятности, — прошипела тётя Пол, уводя Гариона.

— Но я ничего не говорил, — возразил тот. Мендореллен, широко улыбаясь, подошёл к ним.

— Вижу, госпожа моя, вам удалось избавиться от назойливой графини. Я думал, это займёт гораздо больше времени.

— Пришлось сообщить даме весьма тревожные известия, что сильно охладило её стремление выйти замуж.

— О чём беседовала ты с нашей королевой? — полюбопытствовал рыцарь. — Я уже много лет не видел её улыбки.

— Чисто женские проблемы. Вряд ли ты поймёшь.

— Неспособность Мейязераны родить ребёнка?

— Неужели вам, арендам, больше нечем заняться, кроме как сплетничать о вещах, вас не касающихся? Почему бы тебе не найти ещё один повод подраться, вместо того чтобы задавать столь интимные вопросы?!

— Ошибаетесь, госпожа моя. Это касается всех нас, — извиняющимся тоном пробормотал Мендореллен. — Если наша королева не произведёт на свет наследника, Арендии угрожает война. Вся страна будет охвачена пламенем распри.

— Успокойся, Мендореллен, это вам не грозит. К счастью, я успела вовремя, хотя опасность была велика. Ещё до начала зимы у Арендии будет наследный принц.

— Это правда?

— Тебе рассказать всё подробно? — язвительно осведомилась она. — Я почему-то всегда была уверена, что мужчины обычно предпочитают не знать в подробностях процесс вынашивания ребёнка.

Лицо Мендореллена медленно залилось краской.

— Я безгранично доверяю вам, леди Полгара, — поспешно заверил он.

— Очень рада.

— Нужно уведомить короля! — объявил рыцарь.

— Занимайтесь лучше собственными делами, сэр Мендореллен. Королева сама скажет Кородаллину всё, что ему нужно знать. Почему бы вам не заняться чисткой и полировкой лат? Выглядите, словно только сейчас вернулись с бойни.

Мендореллен, всё ещё красный как рак, поклонился и отошёл.

— Мужчины! — презрительно обронила Полгара, глядя вслед рыцарю, и, повернувшись к Гариону, добавила:

— Я слышала, ты тут кое-чем занимался.

— Мне нужно было предупредить короля, — упрямо ответил юноша.

— Вижу, у тебя непревзойдённый дар вмешиваться в дела подобного рода. Почему ты не рассказал мне или Деду?

— Я дал обещание, что объясню только королю.

— Гарион, — твёрдо сказала тётя Пол, — в нынешних обстоятельствах любой секрет очень опасен. Ты ведь знал, что всё, сказанное Леллдорином, очень важно, так?

— Я не говорил, что это был именно Леллдорин.

Тётя смерила его уничтожающим взглядом.

— Гарион, дорогой, — резко отрезала она. — Никогда даже на минуту не стоит допускать, что твоя тётя глупа.

— Вовсе нет, — прошептал он. — Просто… тётя Пол… я слово дал, что никому ничего не открою.

— Нужно как можно скорее увезти тебя из Арендии, — вздохнула она. — Эта страна отрицательно действует на твой здравый смысл. В следующий раз, когда почувствуешь необходимость сделать какое-нибудь грандиозное публичное заявление, побеседуй сначала со мной, понял?

— Понял, тётя, — промямлил вконец сконфуженный юноша.

— О, Гарион, что мне с тобой делать?

Тут тётя нежно рассмеялась, обняла его за плечи, и всё опять стало хорошо.

Вечер прошёл без особенных событий. Банкет тянулся бесконечно и утомительно, поскольку каждый из дворян считал своим долгом произнести тяжеловесный изысканный тост в честь господина Волка и тёти Пол. Гарион поздно отправился в постель и спал тревожно, всё время просыпаясь, преследуемый кошмарами, в которых графиня с горящими глазами гналась за ним по бесконечным усыпанным цветами коридорам.

На следующее утро все встали пораньше, и после завтрака тётя Пол и господин Волк снова о чём-то долго беседовали с королём и королевой наедине.

Гарион, всё ещё не оправившийся после встречи с графиней Васреной, старался держаться поближе к Мендореллену. Мимбратский рыцарь, как казалось юноше, мог лучше других помочь выбраться из щекотливых ситуаций подобного рода. Они сидели в передней тронного зала, и Мендореллен долго, во всех подробностях пояснял сюжет картины, вытканной на гобелене, занимающем целую стену.

К полудню за Мендорелленом пришёл сэр Эндориг, темноволосый рыцарь, которому господин Волк приказал всю жизнь заботиться о деревце на площади.

— Сэр Мендореллен, — почтительно начал он. — Прибыл барон Во Эбор со своей женой. Они осведомлялись о тебе и просили помочь отыскать.

— Твоя доброта безгранична, сэр Эндориг, — ответил Мендореллен, быстро вскакивая со скамьи, — а вежливость очень идёт тебе!

— Увы, так было не всегда, — вздохнул Эндориг. — Всю прошлую ночь я стерёг дерево, порученное моим заботам самим святым Белгаратом. Других дел не нашлось, и я имел прекрасную возможность вспомнить всю свою прошлую жизнь. Я понял, что поведение моё было далеко не образцовым, жестоко осудил собственные недостатки и ныне горячо стремлюсь загладить всё, что совершил, и встать на путь исправления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Летописи Белгариада

Похожие книги