Читаем Владыка черных песков (СИ) полностью

К моменту моего прибытия, сражение уже развернулось во всю ширь: летающие муравьи, подобно прожорливой всеядной саранче, активно опустошали лагерь Республиканцев, оставляя после себя куски железа, кости, пластины хитина и прочий несъедобный мусор, а ходячие мертвецы навязывали двурогим солдатам активный бой, не позволяя сконцентрироваться на уничтожении насекомых. Рунные маги хоть и справлялись с крылатым роем, но их действия можно было описать одной фразой: «Стрельба из пушки по воробьям». Кроме того, на все участки фронта, рыцарей попросту не хватало.

Ходячие трупы, управляемые другим видом муравьев, успели потерять три четверти изначальной численности, но сейчас действовали достаточно эффективно, в нескольких местах даже тесня минотавров. С высоты птичьего полета, открывался великолепный вид на поле боя, что позволяло оценить стремительную обучаемость химер, являющихся продуктом объединенных направлений биомантии.

«Если бы у нас оставались силы для контратаки, сейчас было бы самое время их использовать».

Периферическим зрением замечаю ярко-золотую искру, носящуюся вокруг позиции одного из рунных магов. С земли в молодого зебраса стреляли из пусковых труб и скорострельных самострелов, а сам рыцарь то и дело пытался поджарить шуструю мишень молниями или огненными шарами. «Пятый» же, узнать которого по духовному следу не составляло труда, раз за разом уворачивался в самый последний момент, рискуя опалить перья, (в случае попадания атаки мага, покров света не смог бы помочь).

«Где-то я ошибся, создавая этого клона».

Серия взрывов, произошедших в южной части лагеря, привлекла мое внимание, заставив отвлечься от наблюдения за пируэтами зебраса. Оказалось, что группа из полутора сотен химер, прорвалась к стоянке тяжелой техники, после чего в дело пошли разнообразные гранаты. Марионетки демонстрировали пугающую осмысленность, что учитывая их «возраст», было крайне необычно.

Что вообще представляли из себя ожившие мертвецы? В ходе экспериментов по выращиванию гибридных мозгов, а так же во время создания артефактов на их основе, использующих принцип резонансной магии, я не мог не углубиться в исследование взаимодействия между чейнджлингами. Их способность передавать друг другу информацию, накапливая общий опыт, что позволяет работать с большей эффективностью, могла бы стать большой проблемой для всех остальных рас, если бы рабочие особи могли проявлять инициативу, а более развитые их сородичи не ослабляли свою связь с роем, в пользу обретения собственной личности.

Крылатые муравьи, в данный момент изображающие из себя рой саранчи, от чейнджлингов получили способность объединяться в единую управляющую сеть, но их мозги слишком малы и примитивны, чтобы обучаться, а потому Стар, командующая насекомыми, вынуждена ограничиваться рядом приказов, исполнение которых прописано в каждой особи на уровне инстинктов. Второй вид муравьев, кроме возможности передавать и принимать сигналы по ментальной сети, имеет вложенную программу действий, активирующуюся сразу же после попадания в тело жертвы, (минотавра).

Проникая в труп, прогрызая себе путь через мягкие ткани, насекомые собираются вместе в грудной или брюшной полости, после чего начинают срастаться. Получающийся комок плоти, выпускает из себя личинки, расползающиеся по всему телу носителя, протягивая за собой нити похожие на паутину, но способные передавать слабые импульсы энергии. Требуется меньше часа времени, чтобы туша взрослого минотавра была полностью пронизана нитями «нервов», а так же пропитана ядом, временно придающим мышечной ткани прежнюю эластичность, убирая трупное окоченение.

Разросшийся «псевдомозг», состоящий из сросшихся между собой тел муравьев, начинает проявлять ментальную активность, соединяясь в единую сеть с ближайшими сородичами, (расстояние на котором сохраняется устойчивая связь, не должно быть больше двухсот метров). Обмениваясь ментальными волнами, химеры начинают учиться управлять своим новым телом, для чего при помощи импульсов, передаваемых по нитям пронизывающим тушу трупа, стимулируют на сокращение разные группы мышц. Объем нервной ткани каждого муравья, позволяет сохранить одно действие, транслируемое особям управляющим движениями оболочки, в результате чего увеличивая размер «псевдомозга», химера становится более «умной».

Обмениваясь ментальными волнами между особями одной сети, мертвецы способны совершать достаточно сложные действия, вроде применения огнестрельного оружия, использования засад и укрытий. Однако, при уменьшении численности членов одной ментальной сети, они «тупеют» до уровня животных, (каковыми и являются).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези