— Держи. — Я протянул ей черный кинжал Малума.
По губам изгойки скользнула брезгливая гримаса, но оружие она взяла — двумя пальчиками, за краешек рукояти, словно я протягивал ей не кинжал, а дохлую мышь.
— М… да, спасибо, — пробормотала она и отбросила кинжал в песок.
Я удивленно приподнял брови, но ничего не сказал.
Чем ближе мы подходили к Сухому долу, тем больше замедляли шаг, а перед самым руслом и вовсе остановились. Слева и справа, насколько хватало глаз, убегала вдаль невысокая горная гряда. А перед нами во всей своей суровой красоте раскинулась пустошь Игни. Черное вулканическое стекло причудливо поблескивало в неярком свете звезд. Вначале мне показалось, что оно абсолютно гладкое, как каток, но, приглядевшись, я понял, что черная равнина была сплошь покрыта сетью трещин. Одни из них были совсем мелкими — не больше ладони шириной, а в другие можно было и провалиться. А в некоторые, пожалуй, и не в одиночку. По центру равнины причудливо извивалось широкое русло Сухого дола, убегая к вздымавшимся на горизонте горам. Верхушка самой высокой из них была подсвечена изнутри тревожным алым светом, отбрасывающим причудливые кровавые отблески на стеклянную равнину внизу.
— Волчий вулкан… — прошептала Ирато.
— Волчий? — завороженно разглядывая открывшееся нашим глазам удивительное зрелище, эхом откликнулся я.
— Лупус на северном языке значит «волк». А это — Волчьи горы, — пояснила некромагиня.
— А как переводится «Игни»?
— Огонь.
— Огонь! — надувая щеки и выразительно размахивая руками, пропищал с моего плеча Стручок. — Був, був! Все сожжено огнем! Страшным-страшным огнем!
— Похоже, никого, — внимательно оглядевшись по сторонам, заключил Далар.
Шактар согласно кивнул, подтверждая слова друга. Пока мы любовались местными красотами, орки зря времени не теряли и бдительно озирались по сторонам, пытаясь разглядеть возможную засаду.
— Ты всерьез считаешь, что глаза тебе тут помогут? — насмешливо фыркнула Ирато.
Далар нахмурился.
— А ты что предлагаешь, некромаг? — Последнее слово прозвучало в его устах как ругательство.
Глаза Ирато опасно сощурились, в них промелькнул гнев.
— Так что нам делать? — поспешно вмешался я, опасаясь, что их перепалка может зайти слишком далеко.
— Спускаться, — взяв себя в руки, бесстрастно откликнулась некромагиня и первой зашагала к ведущему вниз на равнину руслу.
Оборот спустя мы миновали горы, но ничего так и не произошло. Северное лето было коротким и не слишком жарким, и просохшая за время плавания на плоту куртка пришлась как нельзя кстати.
Чем дальше мы шли, тем круче поднимались берега бывшей реки, и вскоре они тянулись уже намного выше наших голов, скрыв от глаз черную равнину. Я присел на корточки и набрал горсть устилавшего дно мелкого белого песка.
— Он надежно скроет наши следы… — пробормотал я, задумчиво наблюдая, как песок мягко струится меж пальцев на землю. — Но и не только наши.
Я отряхнул ладони и поднялся на ноги.
— О чем ты? — механически спросил Далар.
— Если кто-то прошел тут раньше и подготовил нам теплую встречу где-нибудь за поворотом русла…
Тот факт, что никто не ждал нас у горловины ущелья, никак не давал мне покоя. Казалось бы, нельзя придумать более подходящего места для засады, чем узкий проход меж смыкающихся скал у начала Сухого дола. Но… нападения так и не последовало.
— Может быть, кроме Малума, в крепости других некромагов не было? — неуверенно предположил Шактар.
— А капитан того фрегата? Может быть, других хуфу там и не было, но парочка макромантов или некромантов должна была быть точно. — Я вопросительно посмотрел на Ирато.
Некромагиня кивнула:
— Эрик прав. Вероятность того, что тело Малума до сих пор не нашли, ничтожно мала. А догадаться, куда ушли убийцы, можно без труда. Существует только один безопасный проход на пустошь Игни…
— Ну, может быть, они решили, что мы вернулись к Великим горам? — предположил Шактар.
Ирато лишь покачала головой.
— Ладно, пока на нас не напали, давайте лучше топать! — обрывая наш спор, раздраженно рявкнул Далар.
Мы шагали до тех пор, пока на востоке не взошла Ио.
— Полночь, — задумчиво объявила Ирато. — Предлагаю сделать привал и продолжить путь на рассвете.
Мы устало опустились на песок. Я прислонился спиной к нагревшейся за день «стене» речного «коридора» и с наслаждением прикрыл глаза. Ноги гудели от усталости. После приключений в крепости нам так толком и не удалось отдохнуть, а потом пришлось еще и полночи топать по песку.
— Разумно ли идти днем? — усомнился Далар. — В этом оксом дранном русле мы на виду, как сквоши в пустом подвале. Здесь ни спрятаться, ни убежать…
— Да ладно тебе, Далар! — вяло махнул рукой Шактар. — Если бы на нас хотели напасть, они бы давно уже это сделали!
И словно в ответ на его слова, песок вокруг нас пришел в движение.
Глава 27
Рожденный ночью
Темнота — лучший друг всех монстров.
— Штир крафт! — выругался Далар, вскакивая на ноги и выхватывая из-за спины акинаки.