- Ну нам остаётся их принять.
- Главное, чтобы они не пытались составить нам конкуренцию. Иначе мы и их раздавим.
- Несомненно.
Они оба опёрлись на стол и стояли прижавшись друг к другу. Сэм обнял жену.
- Есть только ты и я! Нэнси — это забава, игрушка. На самом деле У меня есть ты! И возможно я есть у тебя.
- Нет. Ты всё что у меня есть!
- Мы нужны друг другу, мы дороги друг другу! Всё что я делаю я делаю для нас двоих! Мы с тобой достигнем самой большой вершины. На нас будут смотреть, задирая вверх голову. Мы будем выше всех.
- Так было и раньше.
- Только скоро это станет не только в переносном смысле.
Глава 3 «Переводчик»
7:30. Будильник нарушил её сон, но она не была зла, ведь постоянно жила по расписанию. Душ, завтрак, выгуливание собаки. Утренние дела сделаны пора на роботу. Уложив волосы утюжком, чёлку назад невидимкой. Высокая стройная женщина 30 лет сказала себе: «Gutt». И пошла на роботу.
Лифт со звоном открылся, и она уверенно шла к двери с табличкой «Глава компании». Два стука и с вопросом: «Можно войти?» - женщина зашла в кабинет.
- Добрый день мистер Конвей!
- Здравствуй. Проходи.
- Она закрыла за собой дверь и села за стол напротив Сэма.
- Давай познакомимся, я Сэм Конвей, для вас просто Сэм.
- Меня зовут Ксения, Ксения Фролова.
- То есть мой секретарь не ошибся?
- Нет.
- Ксения давай перейдём на «ты». С вашего позволения.
- Я не против Сэм. Почему тебя удивило моё имя?
- Просто, когда ты зашла и начала говорить, я подумал, что ты американка.
- Я родом из России, но уже 16 лет живу в штатах. Я в совершенстве освоила английский и немецкий языки. Чем я горжусь.
- Именно поэтому ты мне нужна. У меня скоро будет встреча с немецкими коллегами. Они начали играть педантов и сказали, что им комфортней говорить на немецком, а я в немецком полный 0! Поэтому обратился к переводчику.
- Когда встреча?
- Через два дня.
- Хорошо тогда мне вернутся сюда через два дня?
- Да, но я заключу с тобой контракт на месяц. Вдруг поездки в Германию затянутся.
- Хорошо Сэм. Я как-раз сейчас искала роботу.
Через два часа.
- Как там новенькие?
- Их приезд перенесли на два дня из-за не оконченного ремонта дома.
- То есть пока я могу заняться переговорами.
- Да. Дорогой.
- Как переводчик?
- Ты нашла лучшего.
- Мне многие её рекомендовали.
- Надеюсь она действительно профессионал.
- Она не подведёт тебя.
Сэм смотрел на книжный шкаф.
- От куда у нас Гёте?
- Я купила сборник баллад.
- Интересуешься ним?
- Мне не особо понравилось, почитай может тебе понравится.
- Хорошо.
Два дня спустя. 13:00. Бавария, Мюнхен.
Сэм с Ксенией зашли в большой кабинет последними.
- Добрый день друзья.
- Gutten tag Freunde!
- Gutten tag!
- Добрый день.
- Спасибо Ксения.
- Сегодня мы обсуди наше сотрудничество.
- Heute diskutieren wir…
«Стоп. Во-первых, я ещё с вами не общался, а во-вторых вам будет скучно, важно то что мы с немцами очень мило поболтали и подписали контракт, так что теперь Бавария будет платить мне кругленькую сумму за виски»
12:00 ночи. Офис Сэма.
- Извини что передаю плату в такое время, ещё и в офис затащил тебя. Просто завтра я не смогу.
- Ничего я понимаю.
- Спасибо, ты мне очень помогла.
Ксения взяла конверт и заглянула внутрь.
- Это вдвое больше чем мы договаривались!
- Ксения я щедр к людям, которые мне помогли. Поэтому прими это в знак благодарности. И можешь не искать роботу. Ты можешь остаться у меня.
- Тебе так часто нужен переводчик?
- Понадобиться.
- Спасибо, Сэм.
- Нет тебе спасибо, ты мастер своего дела.
- Спасибо.
Сэм упёрся на стол, закурил и начал смотреть на город.
- Ты куришь?
- Нет Сэм. Не вижу в этом смысла и пользы.
- Мне просто нравится процесс вдыхания и выдыхания дыма. Я часто так делаю. Курю, смотрю в окно на город.
- Любоваться городом, в этом что-то есть.
Она стала с боку у стола в двух шагах от Сэма и смотрела в окно.
-}Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
}Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
}- Er hat den Knaben wohl in dem Arm,}
}Er fasst ihn sicher, er h"alt ihn warm.}
}- Это что?}
}-}К отцу, весь издрогнув, малютка приник;}
}Обняв}, его держит и греет старик}
- На немецком на много красивее.
- Если правильно читать.
- Прочти его весь.
- Это на долго.
- Я готов слушать.
- Wer reitet so sp"at durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind.
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er h"alt ihn warm…
Глава 4 «Званый ужин»
- Сьюзен! Проснись!
- Что? – Спросила проснувшаяся девушка.
- Сейчас 10 часов утра. Вставай соня!
- Неужели я не могу выспаться? Мы же сегодня не идём на роботу.
- Всё равно вставай! Не отбивайся от режима!
- Ладно. Встаю.
- Умывайся и иди на кухню я приготовил завтрак.
В 10:15 они сели завтракать.
- Какие планы на день? До вечера.
- Будем дома, может прогуляемся по парку, в 17:00 мы должны быть у Била и Гретхен.
- Так зовут новичков?
- Да.
- Интересно, просто я знаю только фамилию.
- Теперь будешь знать и имена.
- Что будем делать на ужине?
- Поговорим с Шепардами, поздравим их с приобретением, побеседуем с другими людьми и уедем домой.
- Прекрасно.
Вечер. 17:00. Загородный дом Шепардов.