Читаем Власть тьмы полностью

— Я не думаю, что это случайность, — продолжили обсуждение этой темы молодые вампиры, — ведь пострадали только старейшины, а со слугами все в порядке. Это выглядит слишком подозрительно.

— Что ты думаешь об этом? — спросил Лучиано.

Хотя он обратился к Алисе, ответил Франц Леопольд:

— Либо слуги обладают интуицией, которая позволила им избежать отравления, в то время как чутье старейшин притупилось и они выпили плохой крови, либо…

— Все пили одинаково зараженную кровь, но на старейшин она подействовала сильнее, чем на слуг, — продолжила его мысль Алиса.

— О таком я еще не слышал, — покачал головой Лучиано. — Вы действительно думаете, что это возможно?

Алиса и Франц Леопольд вынуждены были ответить, что прежде не слышали ничего о том, что чистокровные и обращенные вампиры могут так по–разному реагировать.

— Интересно, а почему плохо Гислане? — вмешалась в разговор Иви, которая, казалось, не слышала ничего из сказанного ранее. — Ведь она утверждает, что ее не было на ярмарке.

— Она и сама уже не уверена в том, где была и чьей крови отведала, — сказал Лучиано.

— Все это очень, очень странно, — сказала Иви, и было видно, что слона Лучиано ее нисколько не убедили. — Я не сталкивалась с таким раньше.

— За все сто лет своего существования? — поддразнил ее Франц Леопольд.

— Нет. — Иви вздрогнула, но ее голос прозвучал спокойно.

— Вряд ли на зеленом острове пьют так много виски, — пошутил Лучиано.

— Ни один человек не может выпить столько виски, чтобы вампир, отведавший его крови, проспал заход солнца! — серьезно сказала Иви и оглядела собравшихся.

Франц Леопольд был согласен с Иви, а Алиса неожиданно перевела разговор на другую тему.

— Что это они там рассматривают? — спросила она с любопытством, подходя ближе к Малколму и Випсенту, склонившимся над большим листом бумаги.

— Находку, — ответил Винсент немного недовольно. Один небезызвестный вам член клана Вирад принес ее, чтобы хоть как–то оправдать свою отлучку, на которую он не имел права.

Алиса удивленно приподняла брови.

— Хватит уже об этом, — рассерженно сказал Малколм. — Ты ведешь себя так, как будто я еще ребенок или один решил сразиться с целой шайкой охотников на вампиров. — Малколм поспешно сложил карту. — Если она, по–твоему, ничего не стоит, то ничего ведь не случится, если я подарю ее Алисе. — Он повернулся спиной к Винсенту. Угрюмое выражение лица Малколма сменилось сияющей улыбкой. Он с поклоном протянул карту Алисе. — Уж тебя–то это точно заинтересует.

Алиса была ошеломлена. В последнее время по поведению Малколма было незаметно, что она хоть немного ему небезразлична. Более того, Алиса была твердо уверена, что он без памяти влюблен в ту девушку из Рима. С чего вдруг такой подарок? Чтобы наказать Винсента за полученный выговор? Скорее всего. Она приняла карту.

— Что это? — спросила Алиса, разворачивая план. — О это карта подземных тоннелей и пещер. Смотрите–ка, а карта–то не совсем точная. Здесь пути пересекаются под другим углом. А если принимать во внимание масштаб, эта пещера должна быть больше.

Малколм склонился над картой и стал внимательно рассматривать места, на которые указала Алиса. По выражению его лица было понятно, что сейчас он пытается воскресить в памяти эти участки. В ходе обучения они были там только один раз. Действительно он их вспомнил или нет, но Малколм заверил Алису, что она права Она, в свою очередь, посмотрела на него немного удивленно.

— Ты очень наблюдательна, — сказал Малколм изумленно, и Фамалия стыдливо опустила глаза.

— Спасибо. Должна сказать, что уроки Пирас принесли совсем неожиданные для меня результаты. Невероятно, как меняется обзор, когда ты всегда можешь точно определить свое местоположение. При этом в мозгу автоматически возникает точное объемное изображение пространства, которое уже никогда не забудешь.

Вряд ли Малколм чувствовал то же самое, но кивнул соглашаясь.

— Где ты нашел карту? — спросила Алиса. — Могу себе представить, как кропотливо пришлось поработать людям, чтобы проделать эти замеры и свести воедино полученные результаты. Это работа не на один день. Я предполагаю, что перед нами результаты исследований целого десятилетия! Первый интерес к пещерам проявили еще, вероятно, надзиратели каменоломни, желавшие укрепить опасные участки тоннелей. На многих углах проходов высечен год проведения работ.

— Вполне возможно, — сказал Малколм неопределенно.

— Признавайся, где тебе удалось раздобыть такое сокровище?

— В ботаническом саду, — пробормотал он.

— Что? — Алиса подумала сначала, что Малколм решил ее разыграть. Откуда такая карта в ботаническом саду? Потом ее осенило. — Это ведь в доме, в котором держали господина Тибо?

— Да, — кивнул Малколм.

— А что ты там делал?

Малколм не торопился с ответом, но Алиса и так догадалась. Она невольно почувствовала укол ревности.

— Ты ведь искал ее, не так ли?

— Кого? — вопросом на вопрос ответил Малколм, жалея, что затронул эту тему.

— Я не так наивна, как ты думаешь. Я говорю о девушке из Рима, носившей красную маску.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература