Эрик приблизился к Иви и взял ее за руку. Теперь он держал в руке ее ладонь — маленькую, белую и узкую, с длинными пальцами и заостренными кончиками ногтей.
— Если хочешь, мы можем провести эту долгую ночь, рассказывая друг другу истории. Я мало сплю. Хочешь пойти со мной? Я отведу тебя в свое царство на берегу подземного озера, которое не видели ни одни человеческие глаза, кроме моих.
В ответ Иви сжала его руку.
— Я с радостью пойду с тобой. Это останется твоей тайной. Ни один человек не увидит его.
С этими словами Иви последовала за Призраком в его владения, расположенные под Парижской оперой.
ТАЙНОЕ ЦАРСТВО ЭРИКА
— Сегодня вечером ты снова уходишь один? — спросила Латона у дяди.
Он резко повернулся к ней лицом. Это был не просто вопрос, который она задавала ему много раз. Интонация, с которой Латона произнесла эту фразу, привела его в замешательство. Кармело уже слышал самые разные оттенки гнева, упрямства и злости и даже слезные просьбы не оставлять ее одну. Но сегодня этот вопрос прозвучал мягко, почти с сочувствием.
— Да, я снова ухожу. Мы уже обсуждали это, не правда ли? Послеобеденное время мы с тобой проводим вместе, а по вечерам я встречаюсь со своим знакомым.
— Которого ты мне все еще не представил, — вырвалось у Латоны, прежде чем она успела подумать. Пытаясь загладить неловкость, она быстро покачала головой. — Да, я знаю, ты не хочешь знакомить его со мной, потому что он неподходящая компания для юной девушки, — повторила она слова своею дяди. — Ну хорошо. Я пойду спать. Полагаю, ты снова вернешься поздно.
Кармело внимательно посмотрел на племянницу. Ее необычная уступчивость не вызывала у него доверия.
— Ты же не собираешься совершить какую–нибудь глупость, как только я выйду из гостиницы?
— Я? Конечно же, нет. — Казалось, перед ним сама невинность. — Нет, сегодня я очень устала, — зевнула Латона. — Я решила лечь пораньше. Но завтра я хотела бы еще раз побывать с тобой в ботаническом саду. На этот раз в зверинце!
— Что? — уставился на нее Кармело. — В зверинце? Почему? Я имею в виду, почему ты вспомнила об этом?
— Потому что я хочу посмотреть на животных, — сказала Латона. — Для этого он и создан, не правда ли?
— Нy разумеется. Извини, я сегодня, кажется, немного рассеян. Если ты хочешь в зоопарк, то мы, конечно же, пойдем туда. Но только после обеда, если не возражаешь. Я хотел бы поспать хотя бы пару часов, поскольку не могу гарантировать, что вернусь до утра.
— Не беспокойся обо мне, — произнесла Латона, вскочила на ноги и обняла дядю.
Он обнял ее в ответ, но потом отстранился и внимательно посмотрел на нее.
— С тобой сегодня что–то не то. Скажи мне, что случилось?
Латона пожала плечами и вернулась к чтению романа Виктора Гюго.
— Ничего. А что должно было случиться?
— Может быть, ты заболела?
Латона решительно покачала головой.
— Я не заболела.
Наверное, она сделала слишком сильное ударение на «я», но даже если Кармело и заметил это, то ничего не сказал. По всей видимости, он не хотел говорить об этом. Возможно, ему неловко было рассказывать о болезни, которую он скрывал от своей племянницы? Или он знал, что находится в тяжелом состоянии, и не хотел ее волновать? Латона украдкой наблюдала за ним. По внешнему виду нельзя было сказать, что он болен. Несмотря на то что Кармело уже исполнилось пятьдесят лет и, приехав в Париж, он снова начал поправляться, ее дядя казался полным сил, а румяный цвет его лица трудно было назвать нездоровым. Возможно, все было не так уж и плохо.
Латона проглотила стоявший в горле ком. Если бы! Кто останется у нее на этом свете, если с Кармело что–нибудь случится? Кто тогда позаботится о ней? Конечно, он не мог обеспечить ей безопасную жизнь, как того хотели ее родители, но с ним она была захватывающей и интересной. О том, что такое скука, Латона позабыла с тех пор, как дядя забрал ее из интерната.
— Всего хорошего, — прошептала она, когда дверь за ним закрылась.
Только одно странно, подумала девушка, раздевшись и забравшись под мягкое пуховое одеяло. Почему он всегда ходит в больницу ночью? Неужели в такое время врачи еще там и обслуживают пациентов?
— Иви еще не вернулась? — Лучиано огляделся, не веря своим глазам.
Поскольку он так нигде ее и не обнаружил, на его лице засияла широкая улыбка. В знак своего триумфа он поднял вверх кулак.
— Есть! Победили. Мы победили Иви. Даже не верится. Мы утерли нашей Иви нос, и я не забуду напомнить ей об этом, вот увидите.
Алиса и Франц Леопольд обменялись взглядами.
— Да уж, в это сложно поверить, — согласился Дракас, однако совсем не разделяя радости Лучиано.
— Это просто невозможно, — сказала Алиса с нескрываемым беспокойством.
— Ты думаешь, с ней что–то случилось? — спросил Лучиано упавшим голосом. — Я, опять–таки, не могу себе этого представить. Мы говорим об Иви! Мне нет нужды упоминать о том, кто она и как много опыта накопилось у нее за долгие годы.
На лице Франца Леопольда промелькнула болезненная гримаса, но он промолчал.
— К тому же с ней всегда Сеймоур, — добавил Носферас.