В конце концов, они остановились и уселись рядышком, прислонившись спинами к валуну. Оба были в поту.
— Если бы Лохмач предложил мне стакан воды, я пожал бы ему руку, — сказал Сэм.
— Не говори таких вещей! — отозвался Фродо. — От этого только хуже.
Затем он лёг плашмя, поддавшись головокружению и усталости, и некоторое время молчал. Потом сделал над собой усилие и снова поднялся. К своему изумлению он обнаружил, что Сэм спит.
— Проснись, Сэм! — позвал он. — Поднимайся! Пора предпринять очередную попытку.
Сэм с трудом взгромоздился на ноги.
— Ну и ну! — сказал он. — Должно быть, меня вырубило. Уже давно, мистер Фродо, я не спал по-настоящему, и мои глаза просто закрылись сами собой.
Теперь Фродо шёл впереди, стараясь, насколько он мог судить, как можно точнее двигаться к северу среди нагромождения скал и камней, густо усыпавших дно большой расселины. Но вскоре он опять остановился.
— Так не годится, Сэм, — сказал он. — Я не могу с ней справиться. Я имею в виду кольчугу. Не в моём теперешнем состоянии. Когда я уставал, даже мифрильная рубашка казалась мне тяжёлой. Эта гораздо тяжелее. И какой от неё толк? Мы не сможем пробиться с боем.
— Но нам всё-таки может понадобиться драться, — возразил Сэм. — И есть такая вещь, как кинжалы и шальные стрелы. А главное, Горлум не мёртв. Мне не нравится думать, что на вас нет ничего, кроме тонкой кожи между вами и предательским ударом из темноты.
— Но пойми, Сэм, паренёк, — сказал Фродо. — Я устал, измотан, у меня не осталось надежды. Но мне надо идти вперёд, к Горе, до тех пор, пока могу двигаться. Хватит и Кольца. Его чрезмерный вес убивает меня. Я должен идти. Но не считай меня неблагодарным. Мне претит даже думать, какую грязную работу пришлось тебе проделать, чтобы найти среди тел для меня эту кольчугу.
— Не говорите об этом, мистер Фродо! Да что вы! Да я на спине бы вас понёс, если бы мог. Снимите её, коли так!
Фродо отложил в сторону плащ, стянул оркскую кольчугу и отшвырнул её прочь. Он слегка дрожал.
— Что мне действительно необходимо, так это немного тепла, — сказал он. — Стало холодно, или я подхватил простуду.
— Вы можете взять мой плащ, мистер Фродо, — предложил Сэм.
Он развязал свой мешок и достал эльфийский плащ.
— Как насчёт этого, мистер Фродо? — сказал он. — Вы закутайтесь поплотнее в эти оркские тряпки и наденьте поверх них пояс, а поверх всего прикроетесь этим плащом. Он, конечно, не слишком-то похож на оркский, но в нём вам будет теплей и, осмелюсь сказать, он защитит вас лучше любых доспехов. Ведь он сделан Владычицей.
Фродо надел плащ и заколол брошь.
— Так лучше! — сказал он. — Мне гораздо легче. Теперь я смогу идти дальше. Но эта слепая тьма проникает, кажется, в самое сердце. Когда я лежал в плену, Сэм, я пытался вспомнить Брендидуин, и Лесной Предел, и Речку, текущую через мельницу в Хоббитоне. Но я не могу представить их сейчас.
— Вот теперь вы, мистер Фродо, на этот раз вы завели разговор о воде! — упрекнул Сэм. — Если бы только Владычица могла видеть или слышать нас, я бы сказал ей: "Ваша светлость, всё, чего мы хотим, это свет и вода, — просто чистая вода и ясный дневной свет, которые, прошу вашего прощения, лучше любых алмазов". Но до Лориэна далеко.
Сэм вздохнул и махнул рукой по направлению к высотам Эфель Дуата, которые сейчас едва угадывались как более глубокая тьма на фоне чёрного неба.
Они снова двинулись, но ушли недалеко, когда Фродо замер.
— Над нами Чёрный Всадник, — сказал он. — Я чувствую это. Лучше ненадолго притаиться.
Они сидели, скорчившись под большим валуном, лицами к западу, и некоторое время не разговаривали. Потом Фродо облегчённо вздохнул.
— Он промчался мимо, — сказал он.
Хоббиты поднялись и вытаращили глаза от удивления. Далеко влево от них, на юге, небо становилось серым и на его фоне начали проявляться, постепенно обретая форму, чёрные вершины и тёмные высокие хребты великой гряды. За ними разгорался свет и медленно пробирался на север. Там, в высоких воздушных сферах, происходила битва. Клубящиеся тучи Мордора гнало назад, и края их рвал пришедший из живого мира ветер, который сметал все дымы и испарения обратно в породившую их тёмную страну. Под редеющим подолом мрачного покрова в Мордор просачивался тусклый свет, словно бледное утро сквозь угрюмое окно тюрьмы.
— Вы только посмотрите на это, мистер Фродо! — проговорил Сэм. — Посмотрите! Ветер переменился. Что-то происходит. Ему не удалось поставить всё по-своему. Там, в мире, его тьма прорвана. Хотел бы я узнать, что там творится!
Это было утро пятнадцатого марта, и над долиной Андуина над восточной тенью поднималось солнце, и дул юго-западный ветер. Теоден лежал, умирая, на полях Пеленнора.