Читаем Властелины безмолвия полностью

- Хорошо, но только позвольте мне воспользоваться вашим телефоном. Мне нужно сделать один звонок.

Лица их несколько омрачаются, но Сесилия оказывается более решительной.

- Но у нас так много вкусных вещей, которыми мы вас угостим... Гортензия только что испекла пирог с яблоками, очень вкусный пирог. А еще торт с вишнями,.. Вы ведь не откажетесь?

Думая о Валери, я машинально киваю.

Старушки влекут меня в коттедж и вводят в довольно просторную гостиную, обе счастливые и удовлетворенные. А я тут же замечаю в глубине телефонный аппарат.

Обязательно попытаюсь им воспользоваться в первый же удобный момент, так как мне наплевать на все на свете яблочные пироги и торты с вишнями, вместе взятые.

Сложность обстановки заставляет меня спешить, а тут еще вдруг раздается полицейская сирена.

Я подскакиваю к окну.

Посреди двора в облаке пыли только что затормозил черный полицейский "крайслер". Из него выходят двое полицейских в форме и, оглядевшись, направляются к коттеджу.

Теперь я не испытываю ни малейшего колебания.

Хватаю в охапку Сесилию и прижимаю ее к стене за дверью.

- Не шевелитесь, и я не сделаю вам ничего дурного.

Я закрываю ей рот ладонью, чтобы сдержать рвущийся крик, затем бросаю Гортензии:

- Они ищут меня. Запомните, вы никого не видели. Поняли?

Вижу, как бледнеет бедная старушка, замирая с вишневым тортом в руках.

- Идите откройте. Да поторопитесь же!

Она неуклюже повинуется, и через щель я вижу полицейских.

Раздаются приветствия, потом голос блюстителя закона:

- Тысяча извинений, уважаемые дамы, но мы ищем человека, скрывающегося в этих местах. Брюнет в сером костюме. Не видели ли вы здесь кого-либо, подходящего под это описание?

- О! Нет, нет... я не знаю... никого не видели...

- Хорошо. Но будьте внимательны, - рекомендует он. - Если что-то заметите, то сразу предупредите полицию.

- Да, да... Конечно... Наверное, это какой-нибудь убийца?

- Хуже. Опасный сумасшедший. Он бежал сегодня утром. Но мы его, конечно, найдем, так что не беспокойтесь. До свидания...

Гортензия захлопывает дверь, а я отпускаю Сесилию.

Черный "крайслер" во дворе издает оглушительный рев и исчезает.

Подавшись назад, старушки прижимаются друг к другу и смотрят на меня округлившимися от ужаса глазами.

Впрочем, я не собираюсь ничего объяснять им, а сразу бросаюсь к телефону.

- Телефонный справочник? Где справочник?

Дрожащей рукой Сесилия показывает на маленький секретер справа. Нахожу справочник, отыскиваю номер Ватсонов и набираю его. Через пять секунд узнаю голос Валери.

- Роберт, что случилось?

- Некогда объяснять. Они прищучили меня несколько раз, но я сумел выпутаться.

- Где ты?

Я описываю ей коттедж и в нескольких словах сообщаю о том, что случилось по дороге.

- Ладно, оставайся на месте. Никуда не уходи. С наступлением темноты я постараюсь добраться до тебя.

- А как же быть с бензином?

- Я нашла тут на дне одной из канистр три-четыре литра... С ними доберусь до ближайшей колонки...

- Хорошо, но не заезжай на колонку "Шелл". Я потом тебе объясню почему...

- Хорошо... Жди меня...

Я вешаю трубку и вздыхаю. Мне остается только молиться, чтобы Валери повезло. А пока нужно убить время.

Бог знает, как медленно оно тянулось. Старушки так и остались сидеть в углу, прижавшись друг к другу. Я все спрашивал себя, не заставит ли их это приключение отказаться от просьб к Господу по удовлетворению еженедельных желаний.

Наконец наступила ночь, а я сделал уже несколько тысяч шагов, меря гостиную вдоль и поперек, когда раздался шум мотора. Я выглянул и узнал Валери за рулем "бентли".

Облегченно вздохнув, я улыбнулся Гортензии и Сесилии.

- Спасибо вам за все, а отдельно за пирог и торт. Они были великолепны.

Глава 19

Я все спрашивал себя: как мы доберемся до Вашингтона?

Мы уже объехали четыре поста заграждения, пробираясь какими-то окольными путями и теряя драгоценное время. К тому же я вынужден был оглушить одного типа, у которого мы спрашивали дорогу и который в свете фар тут же узнал нас.

Повсюду были расклеены объявления о розыске с нашими черно-белыми портретами и обещанием награды за поимку.

Радио тоже все это время не переставало передавать наши описания, но все усилия по розыску концентрировались, как мы поняли, в направлении канадской границы.

Почему? Я и сам не знаю... Но, похоже, судьба пока благоволила нам.

Впрочем, мы избегали говорить об этом. Наши беды еще не кончились, и мы понимали, что нам придется столкнуться с массой трудностей, невежеством и непониманием. Начиная с самого майора Левиса... Старый друг, конечно, но...

И трудности не заставили себя ждать. Мы добрались наконец до квартиры Левиса.

Старая служанка, которую мы разбудили ранним утром, была ошеломлена как нашим появлением, так и той индейской хитростью, с которой я прятал в воротник пиджака свою небритую щетину на щеках и подбородке.

- Господин Левис уже давно здесь не живет, - объявила она. - Вы говорите, что вы его друг?

- Да. Но я только что прибыл из-за границы и не знал этого.

- Но он уже год как переехал. Квартира сдана генералу Гарретту.

- Генералу Гарретту?

Женщина внимательно посмотрела на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги