Читаем Властный зов любви полностью

Артур Уорнер напрягся и окаменел: он чувствовал волну желания, которая исходит от этой странной женщины, и не мог в это поверить. Скорее всего, он приписывает ей свои собственные желания. Надо поскорее проводить ее в отель. А ему нужно остыть и прийти в себя. С этой женщиной надо быть предельно осторожным и деликатным. Он не хочет потерять ее после первой, бестолковой близости. Пожалуй, остаток дня ему необходимо провести в спортивном зале: это убивает желания.

— Если вы в полном порядке, то я могу вызвать машину и отвезти вас в отель, — сказал он чуть охрипшим голосом.

Хилари подавила вздох разочарования. Артур просто не хочет ее. Эксперимент придется отложить.

— Да, я в порядке. Вызывайте свою машину, — сказала она и вернулась в кресло.

За те несколько минут, пока они ждали сообщения портье, что машина внизу, ими не было сказано больше ни одного слова. А что оставалось? Альтернатива очевидна: надо или отбросить вежливую сдержанность и перестать играть в эту игру, или молчать. Оба выбрали самый безопасный вариант.


Дверь номера открыла Мэри. Питера не было.

— Что случилось? — она была очень встревожена. — Джоэл велел разыскать нас на пляже и передал, чтобы я срочно отправлялась в номер и ждала тебя.

— Как видишь, все в порядке, — ответила Хилари, делая страшные глаза. — Я потом тебе все объясню.

Мэри открыла было рот, но за спиной сестры увидела Артура Уорнера. Ее брови поползли вверх.

— Я доставил вашу сестру в целости и сохранности, — сказал он, не входя в номер. — Теперь позвольте откланяться. Будьте осторожны, Хилари, не выпивайте сегодня слишком много.

— Постараюсь, мистер Уорнер, — ответила она и пожала протянутую ей руку. — Всего хорошего. Вы второй раз спасаете мне жизнь.

— Всегда к вашим услугам, — поклонился он, с неохотой выпуская ее пальчики из своей широкой ладони. — Надеюсь, до завтра.

— До завтра, — сказала Хилари и повернулась к сестре.

Мэри недоуменно переводила глаза с одной на другого, понимая, что так церемонно могут разговаривать только те, кому есть что скрывать. Она вся кипела от вопросов. Когда они остались одни, Мэри не выдержала:

— Ты мне объяснишь, что здесь происходит?

— Объясню, если ты дашь мне сказать, — спокойно ответила Хилари.

— Тогда я молчу и слушаю. — Мэри села в кресло у столика.

— Я сегодня упала в обморок на глазах у изумленной публики. Как это случилось, не помню. Очнулась в номере спасителя детей и женщин. Потом пообщалась с врачом. Вот и все. Ничего страшного.

— Какой обморок? Ты всегда была очень здоровым человеком. На тебя даже беременность не произвела впечатления.

— Сама не знаю. Доктор сказал, что перенервничала, — повела плечами Хилари.

— Милая, я именно об этом и спрашиваю, — надулась Мэри. — Что у тебя происходит? В последние дни мы почти не видимся. Я понимаю, что ты занята конференцией. Я стараюсь не мешать тебе. А потом ты падаешь в обморок и появляешься с этим господином.

— Мэри, не мучай меня, — взмолилась Хилари. — Я сама не понимаю, что происходит. Видимо, судьба решила поиграть со мной. Я случайно оказалась в центре какой-то интриги, которую затеял Джоэл. Как всегда пожалела его. А этот господин приглашает меня работать. Я между двух огней. Хочется собрать чемодан, взять Питера и улететь в Антарктиду.

— Там холодно, — задумчиво сказала Мэри.

— Мэри, как только я пойму, что происходит, все расскажу тебе. — Хилари погладила сестру по руке. — Не обижайся. Мы не так планировали провести отпуск, я понимаю.

— Дело не в отпуске. — Мэри отвернулась. Она была обижена на сестру за то, что та не хочет рассказывать ей подробности. — Дело в тебе. Что-то происходит с тобой, а ты опять затаилась и молчишь.

— Скажи мне лучше, где мой сын, — Хилари попыталась закрыть тему. — Я почти не вижу его.

— Внизу, возле теннисных столов. К счастью, его пока не волнуют сердечные тайны и заговоры взрослых. Он наслаждается отдыхом. — Мэри понимала, что, сколько бы ни обижалась на Хилари и ни злилась, все равно ничего не добьется. — Ты помнишь, что мы послезавтра уезжаем? Или совершенно забыла из-за своих приключений?

— Мэри, не дуйся, — попросила Хилари. — Мне и так скверно. Давай лучше устроим сегодня праздник. Умоемся, накрасимся, оденемся и пойдем флиртовать со всеми мужчинами подряд. Доктор сказал, что мне очень нужны положительные эмоции. Я должна получать полное эмоциональное и сексуальное удовлетворение.

— Твой доктор открыл Америку, — засмеялась Мэри. — Посмотри на меня. Никаких обмороков. Только я очень скучаю по Билли. Мне не хватает сексуальной удовлетворенности. Я так благодарна судьбе, что мы с ним встретились.

— Мэри, всегда помни об этом, — вздохнула Хилари с грустной улыбкой. — И никому не давай вмешаться в вашу жизнь.

— Пусть попробуют, — грозно сказала сестра и опять засмеялась.

Хилари любовалась ею. Счастье делает женщину не только красивой и желанной, но еще сильной и бесстрашной. Может быть, и я когда-нибудь буду счастлива? Мне дали второй шанс, неужели я упущу его?


— Мамочка! — Питер с воплем ворвался в номер и кинулся матери на шею. — Я так тебя люблю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы