Читаем Влюбиться в Кэлвина полностью

– Я горжусь тобой, Лана, и мы оба тоже тебя очень любим. – Она целует меня в висок. – Я всегда знала, что из тебя получится прекрасная мать, но ты превзошла все мои ожидания. Конечно, все складывается непросто, но я восхищаюсь твоей силой и решительностью. И восхищаюсь тем, как тебе удалось справиться со всем тем мраком, как усердно ты создаешь лучшую жизнь для себя и своего сына. Искренне надеюсь, что у вас с Кэлвином все сложится, но даже если нет, с тобой все будет в порядке. Даже лучше, чем просто в порядке. – Она гладит меня по руке. – Следуй своим путем, Лана. И не позволяй никому прокладывать его за тебя.

* * *

Следующим утром я была мисс Нервозность, пока поджидала Кэла в холле. От парадных ворот пришло подтверждение о его прибытии. Через целую вечность раздался звук дверного звонка, и я шагнула ему навстречу. Я нарядила Хьюсона в симпатичную рубашку-поло бело-синего цвета и в шорты. Он был в прекрасном настроении все утро и пока не собирался спать. Мое сердце так бешено колотилось в груди, что мне казалось, будто его грохот эхом разносится под сводчатыми потолками холла. Липкими от пота руками я открыла дверь.

Солнце решило побаловать своим присутствием, плотные светлые лучи окутывали Кэла своим сиянием. На нем были плотно прилегающие джинсы и белая футболка, поверх которой лазурного цвета рубашка, прекрасно сочетавшаяся с цветом его глаз. На ногах фирменные кроссовки Pristine. Борода сбрита, а на лицо вернулись краски. Ему, похоже, было несколько неловко, и он постоянно запускал руку в волосы, откидывая их назад, но несколько прядей все равно падали ему на лоб. Кэл выглядел чертовски хорошо, и мое сердце заныло от тоски по нему.

Не существовало никакого достаточно долгого промежутка времени, за который мое влечение к нему могло бы стихнуть.

Свежий цитрусовый аромат парфюма наполняет воздух, когда он входит в холл. Его взгляд прикован к Хьюсону, и в воздухе повисает неловкое ожидание. Он осторожно протягивает руку и хватает пальчики Хьюсона.

– Привет, дружок.

Хьюсон сжимает его пальцы и радостно пускает слюни. Глаза Кэла увлажняются.

Резкий звук каблуков, стучащих по мраморному полу, заставляет меня застонать.

– Внимание, – шепчу я. – Идет моя бабушка. Она твоя большая поклонница.

Он недоверчиво смотрит на меня, приподняв бровь.

– Лана, дорогая, – говорит бабушка, наклонившись, чтобы поцеловать меня в щеку, кажется, впервые за все время, – вот ты где. А вы, должно быть, мистер Кеннеди. Рада знакомству.

Она протягивает руку, и Кэл пожимает ее, пока я борюсь со жгучим желанием убежать на кухню и смыть ее слюну со своей щеки с каким-нибудь ядреным моющим средством.

– Взаимно, миссис Уильямс. Ваш дом производит впечатление.

Бабушка так широко улыбается, что я начинаю переживать, как бы ее лицо не треснуло. А я смотрю на Кэлвина со все возрастающим беспокойством. Она гладит его по руке.

– Вы слишком добры.

– Спасибо, что приютили Лану и моего сына, – говорит он, глядя на меня как будто с опаской. – Но знайте, впредь я намерен взять заботу о них на себя.

Эти слова застают меня врасплох. И бабушку. Немного потрясенная, она отвечает.

– Чудесно. Но Лане и Хьюсону здесь всегда рады, – с этими словами она наклоняется и щипает Хьюсона за щеку. Не думаю, что ей хватило бы жестокости причинить ему боль намеренно – все ее нападки были словесными – и, кажется, что ей действительно нравится наш малыш, но она определенно ущипнула его сильнее, чем следовало бы. Хьюсон заливается слезами, и по моим венам вместо крови течет живая ярость.

Материнский инстинкт бушует внутри, и рука приходит в движение быстрее, чем я успеваю подумать. Кэл реагирует мгновенно, хватает меня, притянув к себе, и не дает тем самым поднять руку на собственную бабушку. Он взглядом призывает меня к осторожности. Вырвавшись из его хватки, я прижимаю Хьюсона к себе и поглаживаю по спине, нашептывая на ушко успокаивающие слова, осторожно покачиваюсь взад и вперед, пока он не успокаивается.

Бабушка выглядит немного смущенной, но не извиняется. Думаю, что слова «прости» в ее словарном запасе нет.

– Прошу нас извинить, бабушка, – говорю я сквозь зубы. – Но нам с Кэлом о многом нужно поговорить.

Я взглядом велю ему следовать за мной. Он безмолвно идет следом, пока я поднимаюсь в свою комнату. Нам нужно уединиться, и это единственное место, на которое бабушка не стала бы посягать. К тому времени как мы закрыли за собой дверь, Хьюсон перестает плакать, но от рыданий его лицо пошло пятнами.

– Я тоже захотел отвесить ей пощечину, – признается Кэл. – Но это было бы не слишком умно.

Я измеряю шагами комнату, прижимая сына к груди.

– Старый, напыщенный, набитый деньгами мешок! – возмущаюсь я.

Кэл встает передо мной и берет за локоть.

– Хватит. Остынь. – Он смотрит на Хьюсона, прижавшегося к моей груди. – Можно подержать его?

Мой гнев проходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Кеннеди

Похожие книги

Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Юмористическая проза / Романы / Современные любовные романы / Юмор