— Как ты можешь смеяться?! — воскликнула Тереза. — Все кругом огрызаются друг на друга, а потом понимают, что творят, и стараются все загладить. Это вконец расшатывает нервы, а тебе смешно.
— В этом и заключается самое смешное: в отсутствии перспективы.
— Ну ладно. — Тереза уперла руки в бока, слегка расставила ноги и вызывающе вздернула подбородок. — Как бы ты поступала, если бы была одним из бизнесменов или…
— Я надеюсь, — и в голосе Тори прозвучала легкая нотка грусти, — что обладаю достаточной силой характера, чтобы отказаться следовать за плохим лидером. А если бы я была на твоем месте, то поступала бы в точности так, как поступаешь ты, но с другим внутренним отношением к происходящему.
— Переведи, — приказала Тереза.
— Воспринимала бы фестиваль и свое участие в нем как кратковременный инцидент, а не альфу и омегу всей моей жизни. Считай, Тереза, что это развлечение, и все события будут казаться тебе приятнее.
— Ну, теперь я в состоянии поесть собственной стряпни. Иди умывайся. Сегодня я приготовила лодочки с томатным соусом.
Лодочки, как увидела Тори, представляли собой фаршированные зеленые перцы, плывущие по красному морю из соуса.
Трапеза придала ей сил для вечернего собрания парадного комитета, которое, как она боялась, могло стать бунтом бизнесменов.
Креншоу содрогался всякий раз, когда упоминал об этом собрании. Следовало ожидать неизбежной грызни из-за схемы проведения церемонии. Хотя комитет пригласил несколько оркестров из соседних городков, для сопровождения каждой движущейся платформы музыкантов не хватало, да если бы и хватало, сопровождать каждую платформу они не смогли бы, ибо поднялась бы страшная какофония.
Парадный комитет разработал классификацию, распределив все платформы в алфавитном порядке и присовокупив каждую к соответствующей секции. Но в то время как металлургическая компания «Атлас айрон уоркс» могла радоваться первой позиции в своей секции, компания «Транс-Америкэн трифт стоун» (во главе с Баффом) разразилась протестами из-за того, что в своей секции оказалась последней. — Заседание комитета! — хрипло прокричал Креншоу, когда он и Тори пробирались сквозь беспокойную толпу в гостиничном фойе. — Ну и бедлам. Возможно, нам стоило предупредить полицейский спецотряд.
Тори краем глаза заметила Дэна, сидевшего на диване в окружении группы молодых бизнесменов. Все они о чем-то серьезно беседовали.
Затем объявили о начале заседания, и все устремились в просторный зал, чтобы расположиться за длинным столом. И заседание началось.
Первым взял слово Г.И. Бафф.
— Я категорически возражаю против того, как сформирован парад. Я посещал сиэтлский фестиваль, я побывал на фестивале в Портленде…
— Мистер Бафф, — со своего места поднялся Дэн, — вы пытаетесь сравнить усилия молодого города с населением в пятьдесят тысяч с фестивалями крупных городов, население которых составляет сотни тысяч жителей, да и фестивали в них проводятся уже пятьдесят лет. То, что вы предлагаете, сделать невозможно.
— Я говорю, что так будет сделано! — И кулак Баффа обрушился на стол.
— А я, — глаза Дэна сверкали, — заявляю, что у нас не монархия. Я представляю молодых бизнесменов. Мы отказываемся рисковать состоянием во имя грандиозных мечтаний единственного человека!
— Господин председатель! — Кулак Баффа снова грохнул по столу.
— Вот здесь у меня, — молодой поверенный в делах передал ему сложенный лист бумаги, — счет за последний из гостиничных столов, которые вы сломали. Будьте любезны, оплатите его.
Глава 19
— Джентльмены, джентльмены! — запротестовал Мелтон Креншоу, принявшись в свою очередь стучать по столу.
Но казалось, ни одного джентльмена в помещении не было; тут находились только соперничающие группировки, одна из которых уменьшалась с каждой минутой по мере того, как ее члены переходили на другую сторону.
— Давайте я попробую, — прошептала Тори и, получив от Креншоу в ответ кивок, встала и прокричала: — Джентльмены!
И все повернули головы в ее сторону.
— Вы ведете себя так, что стенографу практически невозможно заносить на бумагу индивидуальные выступления каждого. Не будете ли вы любезны сесть? Мистер Креншоу предоставляет по пять минут каждому выступающему.
Мистер Бафф не стал садиться. Он был твердо намерен выступить первым.
Креншоу оборвал его, как раз когда он вошел в раж.
— Пять минут, — сказал он.
— Но я не закончил, — начал Бафф, затем увидел, что Тори записывает слова обоих, и, признав свое временное поражение, уступил.
Со своего стула встал молодой менеджер по продажам корпорации «Ральстон фрутс».
— Я полагаю, все остальные согласны с Дэном Морганом. Мы не возражаем против того, чтобы он выступил от нашего имени.
Тори взглянула на Дэна — он сидел с серьезным и решительным видом — и быстро принялась стенографировать, стараясь не упустить ни одного слова.
Дэн уверенно заговорил: