Читаем Влюбленная в тебя полностью

– Не стоит сожалеть. На некоторое время моя жизнь превратилась в ад, но сейчас все наладилось. Иногда приходится попробовать на вкус дерьмо, чтобы понять, что такое сахар.

«Интересно, – подумала Мэг, – это что, одна из армейских поговорок?»

Стив взял ее за руку.

– Но вкуса сахара не понять, пока не избавишься от всей накопившейся мерзости. – Большим пальцем он погладил запястье Мэг, и по ее рукам пробежали легкие мурашки. – То, что сделали ваши родители, никакого отношения к вам не имеет. Вы были маленькой девочкой. И если моя жена трахалась с моим приятелем, то при чем здесь я? Пусть она была несчастна из-за того, что меня не было рядом, но ведь имелись другие, достойные способы унять тоску. Точно так же и с вашей матерью. Если ваша мама была несчастна из-за измен мужа, – могла бы найти другие способы решить проблему. Я не виноват в том, что сделала моя жена. И вы не виноваты в том, что совершила ваша мама. Не знаю, как вы, Мэг, но лично я не собираюсь посвятить остаток дней воздаянию за идиотские ошибки, которые совершил кто-то другой.

– И я не хочу.

Стив стиснул ее руку и тихо сказал:

– Тогда забудьте. – Он привлек Мэг к себе и обнял. – Одно я знаю наверняка: вы не можете контролировать то, что говорят и делают другие.

– Вы говорите в точности как Майк. Он считает, что я не могу преодолеть прошлое, потому что живу этим прошлым. – Она положила голову на могучее плечо Стива.

– Может быть, вам нужно впустить в свою жизнь что-то новое, чтобы отвлечься от прошлого.

Когда Мэг была замужем за отцом Трэвиса, прошлое не тревожило ее так, как сейчас.

– Может быть, вам нужен кто-то.

– У меня есть Трэвис.

– Помимо вашего сына. – Наклонившись, он снова заговорил – заговорил, едва ли не касаясь ее губ. – Мэг, вы красивая женщина. Вам нужен мужчина.

Мэг открыла рот, чтобы ответить, но не могла сообразить, что же именно сказать. Прошло слишком много времени с тех пор, как мужчина говорил ей, что она – красивая. Слишком много времени прошло с тех пор, как она целовала кого-нибудь, кроме сына. Тут губы их соприкоснулись, и Стив ее поцеловал. Это был нежный и теплый поцелуй, и казалось, он будет длиться вечно на ее залитой солнечными лучами кухне. А когда он все-таки закончился, Стив взял ее лицо в свои шершавые ладони и сказал:

– Я очень давно хотел это сделать.

Облизнув губы, Мэг улыбнулась. Благодаря Стиву она почувствовала себя желанной и прекрасной – не просто матерью, официанткой или женщиной, которой уже стукнуло сорок.

– Стив, сколько вам лет?

– Тридцать четыре.

– Я старше вас на шесть лет.

– Это тебя смущает?

Мэг покачала головой:

– Нет, но для вас это может быть помехой.

– Возраст не бывает помехой. – Стив снова обнял ее и привлек к себе. – Только нужно придумать, как сказать Майку, что мне нужна его сестра.

Мэг с улыбкой обвила его шею руками. Она-то знала, что Майк рассказал ей далеко не все. В последнее время он делал тайну из своих отношений с Мэдди Джонс.

– Пусть сам догадается.

Глава 17

Лежа в постели, Мэдди чувствовала, что не в силах подняться. Во рту было сухо, а в душе – пусто. И она раз за разом спрашивала себя: «Почему я не сказала Майку раньше?» Ведь если бы сказала, кто она такая, в первый же вечер, когда появилась в «Морте», – он бы никогда не появился на ее пороге с ловушкой для мышей. Никогда не притронулся бы к ней и не целовал бы. И она никогда бы в него не влюбилась.

Снежок забралась на постель и направилась прямо к лицу хозяйки.

– Снежок, что ты делаешь? – спросила Мэдди хриплым от рыданий голосом. Она проплакала всю ночь! – Ты ведь знаешь, что мне не нравится шерсть. Это совершенно против правил.

Кошка забралась под одеяло и высунула мордочку прямо у Мэдди под подбородком. Мягкая шерстка щекотала ей горло.

– Мяу…

– Ты права. Кому нужны эти дурацкие правила? – Мэдди гладила кошку, а глаза ее снова наполнялись слезами. Она столько плакала ночью, что просто удивительно – неужели в организме осталась еще влага? По идее, должно было наступить обезвоживание. Действительно, почему она не сморщилась, как изюм?

Мэдди улеглась на спину и стала смотреть, как по потолку ползут тени. Она могла бы счастливо прожить всю жизнь, если бы не влюбилась. И была бы счастлива, так и не узнав, что такое сердечная боль и отчаяние, когда теряешь возлюбленного. Лорд Теннисон ошибался. Счастлив не тот, кто любил и потерял любовь, а тот, кто вовсе не знал любви! Она, Мэдди, предпочла бы не любить, чем полюбить Майка лишь затем, чтобы его потерять.

«Мне не больно, – сказал он. – Просто меня тошнит от тебя». Мэдди могла бы принять его гнев и даже ненависть, которую видела в его глазах, – но отвращение? Это ранило в самое сердце. Мужчина, которого она любила, мужчина, который пленил ее сердце, испытывал к ней отвращение. И зная, что он к ней испытывает, Мэдди хотела только одного: накрыться с головой одеялом и лежать, пока не утихнет боль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы