Читаем Влюбленные негодяи полностью

- Это мой личный офис, - он перевел взгляд на ее губы. Его ленивая улыбка взбесила ее. Он взглянул в ее сердитые глаза. - Куда же подевался твой авантюризм?

По- прежнему крепко держа ее одной рукой, он коснулся указательным пальцем другой ее губ и стал ласкать их изгибы. Ей хотелось взмахом головы сбросить это наваждение, но ничего не выходило, желание лишало ее способности шевелиться. Она часто дышала. Он заметил ее беспокойство.

- Но ведь еще совсем недавно ты была такой озорницей, - заметил он, опуская руку. Он с жаром целовал ее волосы, а его рука вновь скользнула под пиджак, чтобы коснуться ее спины. Ее попытка избежать его ищущих рук привела лишь к тому, что ее грудь еще теснее прижалась к нему.

- Это было до того, как ты начал практические занятия, - пробормотала она. Его язык, искушающе ласкавший край ее уха, обжигал как огонь. Она снова отвернула голову, но этим движением лишь подставила ему изгиб своей душистой шеи. Она застонала от острого ощущения его прикосновения.

- У тебя потрясающие духи, - поведал Брендон. - Я их еще вчера запомнил. Или так пахнет твоя кожа?

Его губы совершали дразнящие набеги от края ее воротника к уху. Ее снова пронзила волна ответного желания.

- Брендон, прошу тебя, - совсем тихо взмолилась она. - Перестань.

Сознание того, что он просто дразнит ее, почти не уменьшало физического отклика.

- Еще один поцелуй, Саванна, и я отпущу тебя.

Его хладнокровное требование заставило ее вскинуть голову. Она прочла вызов в его глазах.

- А если я скажу «нет»?

Он улыбнулся, снова превратившись в шутника, и испустил картинный вздох.

- Честно говоря, я могу заниматься этим весь день напролет.

Она не знала, стукнуть ли его по ноге или подчиниться, но зато знала, какое из этих действий принесет более приятные результаты. Знала она и то, какое из действий даст ей свободу, не привлекая внимания любопытного и, вероятно, сплетничающего персонала офиса. Она нахмурилась, ненавидя саму мысль о капитуляции перед его подстрекательствами.

- Хорошо, - уступила она наконец. - Один раз я тебя поцелую.

Она постаралась не обращать внимания на внутренний голос, твердивший, что именно этого она все время и хотела.

- Но тебе следует знать, что я делаю это только ради нашего совместного предприятия.

- Я понимаю, сколь велика твоя жертва, - его губы изогнулись в вызывающей иронической улыбке.

- Я не южная красотка, падающая в обморок при одной мысли о неблагоразумном поцелуе, - сообщила она, доведенная до белого каления.

Он прижал ее к себе так, что от колен до талии они соприкасались.

- О, я прекрасно сознаю, почему ты согласилась на это, Саванна, - тихо съязвил он. Он стиснул ее еще крепче. Его грубовато-нежное движение было рассчитано на то, чтобы возбудить ее. - А теперь посмотрим, хорошо ли ты умеешь изображать страсть. Потому что, если ты не сумеешь или не захочешь поцеловать меня так, как следует, наша игра не стоит ломаного гроша. А я никогда не берусь за безнадежные дела.

Хотя он обнимал ее, он не помогал ей ничем. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться до его губ, погрузить пальцы в его легкие блестящие волосы и нежно пригнуть его голову, чтобы их губы соприкоснулись.

Он стоял, не отвечая, почти равнодушный, пока она прижимала свои губы к его губам. Ее охватило чувство горькой обиды, за ним последовала потребность согнать с него эту позу так же решительно, как он победил ее незаинтересованность. Она приподняла лицо повыше, прижалась губами еще теснее, углубляя поцелуй своим легким, ищущим языком. Она овладела его ртом, пробуя, провоцируя. Когда он пошевелился и немного отодвинулся назад, она проказливо заскользила языком по его губам, ущипнула своими губами его губы, а потом с похотливой вольностью погрузилась в его рот.

- Саванна, - сказал он, крепко обнимая ее руками. И тут он полностью капитулировал, застонал и прижал ее к себе, скользя рукой по ее бедрам, спине, плечам. Его губы сначала овладели ее ртом, потом нежно начали ласкать его. Он брал, он владел, он командовал, оркеструя ее подчинение, а потом изощренно вовлекая ее во все большую самозабвенность. Ее дыхание прервалось, и восхитительное томление охватило ее целиком.

Брендон ворошил ее перепутанные волосы. Когда она почувствовала, что ее легкие готовы разорваться от недостатка воздуха, он медленно прервал свои ласки. Его губы скользили по краю ее лица к уху, погружаясь в изгибы шеи на долгие, возбуждающие мгновения. Ее сердце безумно колотилось. Она нарочно заставила его ответить, но она не планировала такого огненного потока желания.

Наконец Брендон отодвинулся и долгим взглядом посмотрел на нее сверху вниз. Все его тело пронизал долгий вздох.

- Думаю, что у Эмерсона Маклина чертовски много поводов для беспокойства, больше, чем даже я предполагал, - сказал он. - Саванна Маклин, ты дьявол, а не женщина.

ГЛАВА пятая

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги