Дважды повторять не пришлось. Я не удержалась и позвала его.
– Оденься как следует, сегодня холодно.
– Договорились! – крикнул он уже в дверях.
– Вечером он отрубится, как только окажется в постели, – сказала я Эдварду.
– Тем лучше.
Мы улыбнулись друг другу.
– Черт! – воскликнула Джудит. – Вы доиграетесь!
Я съежилась, она была права.
– Оставь их в покое, пожалуйста, – одернул ее Джек.
– Я говорю это ради вас самих, – не унималась она. – И ради него.
– Никакой надобности напоминать, – сухо ответил ее брат. – Мы и так в курсе.
Он сжал в кулаки лежащие на столе руки, я положила ему на плечо ладонь, чтобы успокоить, и он сначала посмотрел на нее, а потом мне в глаза. Взял мою руку в свою и снова обратился к сестре:
– Можешь прийти и посидеть с ним завтра утром, а потом отвести в школу? Нам рано ехать в аэропорт.
– Конечно!
– Стоп! – прервала их я. – Это смешно, Эдвард! Я сама доберусь, возьму напрокат…
– Даже не пытайся! – резко возразил он и еще сильнее сжал мою руку.
– Дети! Успокойтесь, – вмешался Джек.
Его слова подействовали отрезвляюще, мы все трое повернули к нему головы.
– Диана и Эдвард, погуляйте с Декланом, а потом возвращайтесь домой, не заходя сюда. Джудит, тебе пора развлечься и повидаться с друзьями.
Брат с сестрой запротестовали, я не вмешивалась и исподтишка наблюдала за Джеком. Он не хотел висеть на них мертвым грузом, и ему нужно было побыть одному, наедине с воспоминаниями о жене. Он поднял руку, заставив их замолчать.
– Не тяните с возвращением к привычной жизни… Я не боюсь одиночества. Я тоже буду жить своей жизнью, не беспокойтесь обо мне. В любом случае сегодня днем я не останусь здесь с вами, хочу навестить Эбби.
Никто больше не пытался спорить. Джек встал и начал убирать со стола. Я поспешила помочь ему, Джудит и Эдвард тоже. Очень быстро мы освободили столовую и запустили посудомоечную машину. Эдвард обменялся рукопожатием с дядей и отправился за Декланом в сад. Джудит подошла ко мне:
– Извини, что сорвалась, просто я беспокоюсь за вас.
– Знаю.
– Увидимся завтра утром, – сказала она, покидая кухню.
Мы с Джеком остались одни. Он широко улыбнулся и расставил руки. Я бросилась в его объятия.
– Спасибо, что пришла, моя маленькая француженка…
– Мое место здесь. Береги себя…
– Ты знаешь, что ты у себя дома.
– Да, – прошептала я.
– Больше я тебе ничего не скажу. Ты и так все сама понимаешь.
Я поцеловала его в пышную белую бороду и выбежала из дома. Эдвард, Деклан и Постман Пэт уже сидели в машине. Я тоже забралась туда и захлопнула дверцу.
– Куда мы едем?
Я заглянула Эдварду в лицо. За спиной я услышала, как щелкнул, отстегиваясь, ремень Деклана, и он скользнул между нами, в промежуток между сиденьями, повиснув на наших подголовниках. Все вопросы, терзавшие Эдварда, все его колебания были почти осязаемыми.
– Еще несколько часов, – сказала я ему.
Вместо ответа он включил мотор и выехал на шоссе.
Остаток дня пролетел совсем быстро. Эдвард показал мне еще один отрезок Дикого Атлантического пути. Он доехал до первых утесов близ Акилла. Деклан изображал из себя экскурсовода и не давал нам вставить ни слова. Мы с Эдвардом обменивались понимающими взглядами, позволяя ему демонстрировать свои познания. В какой-то момент мы поддались искушению и вышли из машины, хоть лило как из ведра. Так что в коттедж мы вернулись вымокшими до нитки. Эдвард начал разжигать камин и отправил сына в душ. Я поднялась вместе с ним и натянула сухую одежду. Пока Деклан мылся, я перестелила его постель, прибрала в спальне и подготовила все, что нужно, для завтрашней школы. Вскоре он вошел и сразу спросил:
– Ты мне почитаешь?
– Выбирай книгу и спустимся к папе.
Мы устроились на диване, я обняла его за плечи, он прижался ко мне. Я начала читать. И тут перед моим мысленным взором вспыхнула картинка – воспоминание о неудавшихся детских чтениях в “Счастливых”. Я осознала, какой большой путь преодолела с тех пор. Но один вопрос оставался без ответа: если бы это был какой-то незнакомый ребенок, смогла бы я так? Не уверена. Я любила Деклана и больше не боялась себе в этом признаться. Мне было дорого место в его жизни, подаренное им.
Время от времени я отрывалась от книги и встречалась взглядом с Эдвардом: он тоже успел переодеться и теперь готовил ужин. В моих глазах он, наверное, увидел тоску, постепенно накрывавшую меня с головой. А я в его – не только грусть, но и редко покидавшую Эдварда ярость. Я подумала, что уже давно она не выплескивалась наружу. Мы сдерживались, стараясь, чтобы Деклан не заметил, как мы напряжены. В конце концов, разве у нас есть выбор?
За ужином Деклан из последних сил старался не уснуть, и это трогательное зрелище смягчило ярость его отца. Эдвард нежно погладил сына по макушке.
– Сегодня ты спишь в своей постели, – объявил он.
– Да…
Мальчик был совсем измучен, раз даже не сделал попытки поторговаться. Эдвард нахмурился:
– Завтра тебя в школу отведет Джудит.
– Да…
– А теперь иди спать.