Читаем Влюбленный холостяк полностью

— У меня есть гордость. Вы это знаете, Блэкхит. И эти… эти чувства, которые я питаю к вам — признаюсь, я их в самом деле питаю, — возникли из ниоткуда. Возможно, это из-за беременности. Так должно быть. Я имею в виду, что других объяснений этому нет…

Его улыбка превратилась в понимающую усмешку.

— Думаю, вы просто не можете устоять передо мной.

— Не могу устоять перед вами? Чушь, Блэкхит. Устою. Без труда.

— Ох! Вы и впрямь думаете, что способны устоять, если я задумаю вас соблазнить?

— Я уверена, что устою перед вами, — твердо повторила Эва.

— А я думаю, что по прибытии в Джинджермер подвергну вашу уверенность серьезному испытанию.

Эва оглянулась. Глядя в это улыбающееся лицо, в эти темные бездонные глаза, она поняла, что попала в ловушку. Он победил. Если она откажется принять вызов, он сочтет ее трусихой. Если же примет, то он выиграет без усилий. И как только она позволила так запросто собой манипулировать?

— Черт побери, Блэкхит, вы играете не по правилам, — бросила она.

— Нет, конечно. Я люблю выигрывать. А потому я играю, как считаю нужным, по правилам это или нет.

— И когда же вы намерены провести это абсурдное испытание?

— Когда приедем в Джинджермер. Не раньше. Видите ли, мне нравится смаковать эту мысль, как хорошее вино… и, кроме того, мадам, — он улыбнулся ободряюще, — здесь, в карете, будет крайне неудобно.

— Крайне неудобно будет везде.

Он тронул ногой ее щиколотку.

— Увидим, моя дорогая. Увидим.

Глава 18

Джинджермер был прекрасен.

Однако Эва, которая в ожидании испытания была сильно напряжена, не могла в полной мере насладиться видом поместья, как бы выраставшего из скалы над морем.

«Свобода, — сказала она себе. — Твое будущее. Не думай о том, что Блэкхит попытается доказать в его стенах».

Вместо этого она постаралась сосредоточить все внимание на неприступной красоте замка, пока карета взбиралась к нему по извилистой дороге. На всхолмленных полях, лежащих вокруг, была недавно посеяна пшеница, на лугах паслись овцы и коровы. За строениями виднелась голубая полоска моря. Поместье стояло в одиночестве. Обдуваемое всеми ветрами.

Оно понравилось ей сразу же.

— Что вы об этом думаете, моя дорогая? Вам подойдет?

— Подойдет, — просто сказала она.

Но, несмотря на внешнее спокойствие, в душе Эвы бушевала паника. Значит, это не сон. Это начало нового брака, обреченного, она была в этом уверена, на крах. В стенах этого дома ей придется состязаться с Блэкхитом в силе воли, и в этом состязании у нее нет ни одного шанса на победу.

Было не похоже, что он передумал. Эва же провела последний час, страшась и одновременно лелея мысль о своем поражении. Ей подумалось, что солдаты, идущие против преобладающих сил противника, должно быть, чувствуют то же самое. Она собрала все силы, чтобы выглядеть такой же спокойной, как и ее спутник, хотя не могла понять, на самом ли деле Блэкхит, уверенный в победе, выбросил из головы предстоящее состязание или он настолько владеет своими эмоциями и выражением лица.

Избежать этого невозможно.

Достойного, честного и безопасного пути к отступлению нет.

Когда карета остановилась перед домом, герцог вывел Эву из тревожной задумчивости.

— Мы устроим свадьбу в конце этой недели, — объявил он, помогая Эве спуститься с подножки кареты. — Мои братья позаботились о том, чтобы выправить специальное разрешение, потому мы можем воспользоваться им, не откладывая дело в долгий ящик.

— А вы не теряете даром время, не так ли, Блэкхит? Он улыбнулся.

— Никогда.

Они вместе направились к дому.

— Но вы ведь наверняка захотите, чтобы ваши родственники присутствовали на церемонии? — спросила Эва, надеясь, что ее голос не дрожит, как все у нее внутри.

— После того как они подстроили этот брак, я не хочу предоставлять им возможность почувствовать себя победителями. Кроме того, мы можем устроить большой прием для моих арендаторов и прислуги в Блэкхите. А пока мы произнесем наши клятвы здесь, чтобы ребенку не довелось страдать от всякого рода домыслов относительно времени его зачатия, потом же мы поедем во Францию и продолжим поиски лорда Брукхэмптона.

— Возможно, лорд Брукхэмптон погиб и найти его никогда не удастся.

— А возможно, и не погиб.

— И, возможно, вам следует хорошенько подумать, прежде чем ехать во Францию, особенно когда война с Англией становится неизбежной и вам там будут грозить немалые опасности.

— Моя дорогая Эва, — проговорил он, глядя на нее сверху вниз, на его губах играла легкая улыбка. — Не пытайтесь заставить меня думать, что вы на самом деле беспокоитесь за меня.

Она вспыхнула и отвернулась.

— He говорите глупостей, Блэкхит, я нисколько не беспокоюсь за вас, — небрежно бросила она. — Но я беспокоюсь за ребенка и думаю, что вам лучше поберечь свою жизнь, по крайней мере до его рождения. Если это будет мальчик, он наследует титул.

— Останусь я жив или нет, не имеет значения. Если даже судьба настигнет меня до его рождения, уверяю вас, Чарлз, который в этом случае станет наследником, позаботится о будущем ребенка.

— Чарлз с презрением относится ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Монфор/Де Монфоры

Похожие книги