Читаем Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать полностью

Она по-прежнему молчала. Стояла, опустив глаза. А пальцы так и впились в спинку кресла.

— Миссис Уиллард, я не могу заставить вас отвечать… могу лишь просить. Если вам нечего скрывать, сами знаете — ваш долг помогать полиции. Скажите, вчера вечером вы выходили из дома и поднимались в квартиру под номером восемь? И еще: вы выстирали это платье потому, что на нем остались пятна после посещения квартиры мисс Роланд?

Фрэнк Эббот приподнял и перевернул правый рукав платья. Ткань уже почти высохла. Красно-зеленый цветочный рисунок на светло-кремовом фоне. Цветы были яркие и до краев ткани не доходили, но на внешней стороне рукава, от запястья до локтя, расползалось пятно бледного коричневато-красного оттенка. И Фрэнк Эббот воскликнул:

— Вы только взгляните на это, сэр!

Миссис Уиллард подняла глаза, старший инспектор, напротив, опустил. И сказал после паузы:

— Экспертиза покажет, является это пятно кровью или нет. Желаете что-либо сказать по этому поводу, миссис Уиллард?

Она отпустила спинку кресла, подошла к гладильной доске.

— Кровь потекла по рукаву, когда я отмывала ту маленькую статуэтку, — ровным голосом произнесла она. — Пятна вообще очень быстро распространяются по шелку. Наверное, то был шок. Но я ничего не помнила, совсем забыла об этом, пока не увидела утром, как смотрит на пятно Альфред. Не знаю, что он тогда подумал… сама я слишком устала, чтобы говорить, всю ночь не спала. Просто замочила платье в раковине, пошла в спальню, легла… и…

Тут Лэмб перебил ее:

— Должен предупредить: все, что вы скажете, может быть записано и использовано против вас.

Мужчины смотрели на нее. Эббот достал блокнот.

Миссис Уиллард взглянула на пятно на рукаве и продолжила:

— Потом Альфред отстирал его и положил сушиться. Самой мне и в голову не пришло сделать это. Да и пятна уже почти не видно, верно?

— Да, — тихо произнес Лэмб, и тут она подняла на него глаза, а на губах ее промелькнуло слабое подобие улыбки.

— Наверное, вы хотите, чтоб я рассказала вам все, верно? Тогда почему бы нам не присесть?

Они уселись. Мужчины — на диван, миссис Уиллард — в кресло, лицом к ним. И тени смущения или страха не проглядывало в ее манерах.

— Наверное, я должна была рассказать еще утром, но чувствовала себя такой усталой и разбитой. Конечно, вы можете подумать бог знает что, ведь на моем платье пятна крови, но на самом деле все очень просто. Понимаете, мы с Альфредом женаты вот уже двадцать лет и всегда были верны друг другу. А потом наверху вдруг поселилась эта мисс Роланд, ну и я стала замечать, что мой Альфред к ней неравнодушен. Не хочу говорить о ней плохо, о мертвых только хорошо или ничего, но она была из тех девушек, что любят выставлять себя напоказ перед мужчинами. И опять же в том не было бы ничего страшного, но вчера вечером — теперь уже нет смысла притворяться, верно? — так вот, мы из-за нее поругались, и Альфред уехал к брату, и его не было всю ночь.

Миссис Уиллард сидела в темно-синем платье с криво приколотым воротничком, седые пряди неряшливо спадали на плечи, сидела и не сводила по-детски честных глаз со старшего инспектора. Руки она держала на коленях и, говоря, теребила обручальное кольцо на пальце. Меньше всего эта женщина походила на убийцу. Она продолжала рассказывать просто и прямо, с едва заметным деревенским выговором:

— Ну так вот, он ушел, а я даже не знала, куда он пошел. Никогда прежде такого не делал. И тут мне начали представляться разные ужасные вещи — так всегда бывает, когда сидишь одна-одинешенька и не знаешь, что и думать. А потом я подошла к двери и выглянула посмотреть, может, он возвращается. Глупо, конечно, но тогда о его брате я даже не подумала. Переживала, потому как мы наговорили друг другу много лишнего. И вдруг мне пришло в голову, что он пошел наверх, к ней.

Фрэнк Эббот продолжал прилежно строчить в блокноте. Прядь редких светлых волос упала на лоб, и ее золотил отблеск свисавшей с потолка лампы. Лэмб спросил:

— А вам известно, что вскоре после семи он поднимался в квартиру к мисс Роланд?

Она кивнула:

— Да, он мне сказал. Она смеялась над ним, а потом выставила вон. Она не воспринимала его всерьез, понимаете? И ему… было очень больно.

— В тот момент дома у нее была сестра, вот почему она его не пустила. Впрочем, насколько я понимаю, вы тогда не знали всех этих подробностей. Так он вам все рассказал?

— Да. Когда пришел сегодня утром.

— Хорошо. Давайте вернемся к вчерашнему вечеру. Итак, вы гадали, куда мог деться ваш муж и…

— Да, я ужасно переживала, и с каждой минутой мне становилось все хуже. Было уже почти одиннадцать, а Альфред не возвращался, и тогда я поняла, что просто больше не в силах этого выносить. Я должна была знать, наверху он, у мисс Роланд, или нет. Ну и поднялась…

— Да, миссис Уиллард?

— Хотела позвонить. Мне было плевать, спит она или нет. Но потом я вдруг поняла: звонить не надо. Дверь была открыта.

— Что?!

Она кивнула.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже