Читаем Вне закона полностью

Вечером вошел под руку с Диной в шикарное здание ресторана La Grande Boucherie, который славился изысканными блюдами французской кухни. Дина надела вульгарное красное платье, что полностью обнажало костлявую спину и еле прикрывало плоский зад. Она театрально улыбалась моему отцу и вцепилась в мою руку потной ладонью. И что я вообще нашел в ней? То ли дело Беркл.

И вдруг я услышал красивый женский смех, показавшийся мне знакомым.

Обернувшись, я увидел её. На Дон было надето красивое черное платье в пол, которое подчеркивало шикарные изгибы её тела. Вот это женщина. Не то, что это чудо в красном платье с отвратительными блёстками. Улыбка Беркл затмила свет десятков свечей. Она села за стол, и я увидел, как брюнет сидящий рядом с Дон, поднялся, призывая всех к молчанию.

Он сделал ей предложение и надел на палец кольцо. Я нервно сглотнул.

– Беркл, скажи «нет»! – побледнев, прошептал, глядя на женщину в черном платье.

Но Дон, улыбнувшись еще шире, ответила согласием. Она сияла от счастья и щебетала с гостями, показывая колечко.

Я сел за стол рядом с отцом, не обращая внимания на Дину, которая пыталась понравиться моему папочке. Но, судя по взгляду отца, она ему не нравилась абсолютно. Аппетит пропал окончательно, и я продолжал наблюдать за тем, что происходит за столом, где сидит компания копов во главе с Дугласом Берклом.

Заметив меня, «монстр в погонах» встал и подошёл к нашему столу, обнимая моего отца, как старый приятель. И услышав разговор двух стариков, я понял, что они действительно знакомы много лет.

Дон обернулась, и в её глазах я увидел испуг. Она тут же схватила за руку новоявленного жениха, показывая мне, что я тут явно лишний.

И когда она вышла из-за стола и направилась в сторону уборной, я пошёл следом за ней. Войдя в дамскую комнату, придавил дверь спиной. Минуты длились слишком долго. Я слышал, как быстро стучит мое сердце, пытаясь вырваться наружу.

Дон вышла и наткнулась на меня у двери.

– Ты что забыл здесь, Лукас? Мужской туалет дальше по коридору, – ухмыльнулась моя мечта.

Я схватил ее за руку, где сверкало кольцо.

– Мог бы купить кольцо подороже, – мой голос дрожал, и я, тяжело сглотнув, заглянул в ее синие глаза. – Беркл, не делай этого. Не выходи за него. Он тебе совсем не подходит. Он похож на старого мужлана.

Дон засмеялась, и, сложив тонкие руки на груди, с вызовом спросила:

– А кто подходит мне? Уж не ты ли, Лукас Ричардсон?

Я резко притянул её к себе, придерживая тонкую талию, и поцеловал в пухлые губы, нежно проводя языком по нёбу. Она ответила на поцелуй, но через пару секунд пришла в себя. Сильно ударив в грудь, оттолкнула и влепила мне звонкую пощечину.

– Не смей так делать, Люк! – шипела шикарная брюнетка. – Уходи! Исчезни! Оставь меня в покое! Тебе ждёт Дана, – глаза девушки наполнились слезами.

– Дина, – исправил я имя девушки, которую Дон намеренно назвала иначе. – Но это не важно. Классно целуешься, Беркл. И держу пари, тебе понравился этот поцелуй даже больше, чем мне.

Она скривила лицо и прошипела:

– Ты переходишь черту, Люк. Не делай того, о чём пожалеешь.

Я посмотрел ей в спину и крикнул:

– Пошла ты, старуха! Тоже мне, королева! Да кому ты нужна?

Она вздрогнула, но не обернулась. И, гордо вскинув красивый подбородок, прошла к столику, где ее ждал жених.

На самом деле то, что я сказал ей, не было правдой. Сам не знаю, зачем я сказал это. Беркл мне нравилась.

Я понимал, что ей не нужен мальчишка, ворующий сумки на улицах Нью-Йорка. Но она мне нравилась. Очень нравилась.

Пнув ногой дверь, я сунул руки в карманы и подошел к нашему столу. Отец Дон весело болтал с моим, вспоминая студенческие годы. Заметив меня, сказал:

– Надеюсь, ты одумался, Лукас. И мне больше не придется бегать за тобой, играя в кошки–мышки.

Встав из за стола, Дуглас пробормотал:

– И что нужно этому мальчишке? Эх, молодёжь. Совсем не думают о будущем.

Отец презрительно осмотрел мою спутницу и достал из кармана пиджака две путевки на Мальдивские острова.

– Лукас, я надеюсь, ты помнишь о том отеле, что мы приобрели на островах? – спросил отец, попивая Виски. – Поезжай туда. Развейся и прихвати Дану.

Я хмыкнул. Беркл назвала её так же. Снова взглянув на Дон, я наблюдал, как она прижимается к этому старику Гранту, и почувствовал лёгкий укол ревности. До этого дня я не был знаком с этим чувством. Но Беркл. Она особенная.

«Иди к чёрту, Дон! Рожай ему детей! Живи, как хочешь».

Подумал про себя и, взяв билеты, схватил за руку Дину и потащил к выходу. Я очень надеялся на то, что у блондинки нет загранпаспорта. К счастью, так оно и было, и я отдал второй билет отцу. Дина ужасно расстроилась, что не побывает на островах мечты. Она умоляла помочь ей оформить документы и лишь потом отправиться в путешествие. Но отдых с ней не входил в мои планы. Отправив Дину на такси, я сел за руль старенькой Хонды и взглянул на билет. А что? Это даже не плохо. Отдохну от Нью-Йорка и его бесконечной суеты. Займусь дайвингом и серфингом. Забуду о Беркл, в конце концов.

Перейти на страницу:

Похожие книги