Читаем Внутренняя инженерия. Путь к радости. Практическое руководство от йога полностью

«Что такое! – пробормотал он. – Сегодня же воскресенье!»

«Опять напился, балбес!» – воскликнула жена.

«Нет, дорогая, я же полгода назад обещал тебе не пить. С тех пор я ни капли…»

Но жена уже схватила его за рубашку и потащила в ванную со словами: «Тогда почему пластырь наклеен по всему зеркалу?»

Если с вами случаются боль, страдание или гнев – значит, пришло время заглянуть внутрь себя, а не вокруг. Для достижения благополучия единственное, что нужно исправить, – это вы. Когда вы больны, лекарство нужно

вам. Когда вы голодны, питание нужно вам. Единственное, что следует изменить, – это вы, но на то, чтобы понять этот простой факт, у людей уходит целая жизнь!

Создавать свою судьбу не означает контролировать каждую ситуацию в мире. Создание своей судьбы – это постоянное стремление к своему благополучию и своей изначальной природе, независимо от содержания жизни вокруг вас. Это просто означает так изменить себя, что, какие бы события ни происходили, они не смогут вас раздавить – вы будете скользить на них, как сёрфер на волнах.

Духовный процесс заключается не в том, чтобы навязывать всему сущему свои идеи; необходимо изменить себя так, чтобы творение, Творец и каждый атом в этом мире уступили вам. Следуя своим симпатиям и антипатиям, вы чувствуете себя одинокими в этом огромном мире, всегда опасном, нестабильном, полном психологических трудностей. Но, как только мир уступит вам, он приведет вас в место благодати – где каждый камешек, скала, дерево и атом говорят на понятном вам языке. В каждое мгновение вокруг вас происходит миллион чудес: цветут цветы, поют птицы, жужжат пчелы, падает капля дождя или снежинка кружится в ясном вечернем воздухе. Волшебство – повсюду. Когда вы умеете жить, жизнь – не что иное, как ежедневное чудо.

* * *

Кем бы вы ни были, жизнь работает против вас, если вы поступаете неправильно. Возможно, вы считаете себя хорошим человеком, но если вы не поливаете свой сад – будет ли он цвести? Если желаете приятных результатов, вы должны совершать правильные действия. Наши понятия о добре и зле имеют гуманную природу и социальную обусловленность. Как нормы общественной жизни они очень хороши. Но существование мира не принимает их во внимание. Мир не подчиняется суждениям. Он относится одинаково ко всем нам.

Как-то зимним утром в Мичигане один старик отправился на подледную рыбалку. Было десять часов утра. Он просверлил небольшую дырку во льду и сел перед ней, поставив рядом пиво. Рыбная ловля – это не только азарт, но и игра на терпение. Рыбак это знал. Он закинул удочку. Пивные банки пустели одна за другой, а корзина для рыбы не наполнялась. День уже клонился к закату, пиво кончилось, а старик так ничего и не поймал.

Мимо проходил молодой парень с большим магнитофоном, из которого гремел хэви-метал. Он тоже просверлил лед неподалеку и сел, не выключая музыку.

Старик презрительно подумал: «Я сижу здесь с самого утра и ничего не поймал. А этот юнец явился под вечер, да еще со своей ужасной музыкой, и на что-то рассчитывает. Юность глупа!»

К его изумлению, не прошло и десяти минут, как парень вытащил на лед огромную форель. Старик воспринял это как досадную случайность. Но еще через десять минут юноша поймал еще одну форель.

Теперь старый рыбак больше не мог усидеть спокойно. Он повернулся к парню, чтобы что-то сказать, и, потрясенный, увидел, как тот вытаскивает еще и третью форель. Смирив гордость, старик подошел к парню и произнес: «Как же так! Я сижу здесь целый день, и моя корзина пуста. Ты только что пришел, и у тебя уже такой улов. В чем секрет?»

Парень ответил: «Ру-ра-ра-ра-ру-ра-рум».

Старик приложил ладонь к уху и переспросил: «Что?»

«Ру-ра-ра-ра-ру-ра-рум», – повторил тот, уменьшив звук магнитофона.

«Я ни слова не понимаю», – пожаловался пожилой рыбак.

Парень выплюнул то, что жевал, и сказал: «Червей нужно держать в тепле».

Если вы не будете делать правильные вещи, то с вами не произойдут правильные вещи. Принципы и философии имеют только социальные последствия. Настало время проснуться и увидеть себя как экзистенциальное существо, живое существо, а не психологический прецедент. Тогда ваша судьба будет вашей. Вашей на сто процентов.

Это не пустое обещание. Это гарантия.

Ни границ, ни бремени


Был такой случай. Однажды вечером между мужем и женой возник спор по важному вопросу: кто сегодня должен запереть входную дверь.

Вопрос непростой. И не повод для смеха. В семейных отношениях бывают очень серьезные разногласия. Кто сегодня должен закрыть дверь, кто должен затопить камин, кто должен выгулять собаку – эти темы иногда ведут к разводу.

Обе спорящие стороны распалились. Жена решила: «Обычно я не выдерживаю и уступаю первой. Но сегодня я не сдамся». Муж почувствовал точно такую же решимость. «Она все время задевает меня. Сегодня я не поддамся давлению, что бы ни случилось».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика