Читаем Внутри себя полностью

Майкл успел только открыть рот, чтобы съязвить.

– Коннор, зайди ко мне! – из-за двери выглянуло недовольное лицо лейтенанта Уильяма Сеймура.

– Ооо, кому-то сейчас прилетит, – протянул Дэвидсон и двинулся к своему столу.

Майкл поднялся, и офис убойного отдела поплыл перед глазами. Детектив тряхнул головой и направился к кабинету начальника.

– Сэр?

Сеймур сидел за столом и постукивал пальцами по высокой стопке бумаг.

– Присядь, – лейтенант сложил руки и скрестил пальцы. Если Сеймур так делает – жди беды.

Коннор сел напротив начальника и попытался сконцентрировать взгляд на запонке на его левом рукаве, но она упорно ускользала и раздваивалась.

– Майкл, ты сегодня снова опоздал. – Это, к сожалению, был не вопрос.

Коннор перестал играть в гляделки с запонкой и перевел взгляд на стол – он широкий, ему тяжелее будет «сбежать». Он промолчал.

– И ты пьян, – продолжил Сеймур.

– Сэр! – вскинулся Коннор. – Я просто… давление…

Лейтенант покачал головой.

– Майкл, это продолжается уже несколько недель. Ты то опаздываешь, то приходишь пьяным, то вообще не появляешься. Я не могу больше закрывать на это глаза.

Коннор сжал челюсть, потупил взгляд и почувствовал себя школьником, которого отчитали за нарисованное на парте матерное слово. Это его ужасно злило, но Сеймур был прав. И это злило его еще больше.

– Мне жаль, что у тебя проблемы дома, но ты прекрасно знаешь, что наша работа не позволяет никаких послаблений.

– Знаю, сэр, – пробормотал Коннор и тоскливо поскреб пятно от утренней полуфабрикатной лазаньи на джинсах.

Сеймур тяжело вздохнул и подался вперед.

– Майкл, я долгие годы проработал с твоим отцом, отлично знал его и знаю тебя с самого детства. Я вижу все твои способности и весь потенциал – ты хороший детектив. Но я вынужден принять меры.

– Сэр, это в последний раз…

– Ты говоришь это постоянно, Коннор, но ничего не меняется, – Сеймур вздохнул. – Мне непросто об этом говорить, но я даю тебе самый последний шанс. Другого такого не будет. Я приставлю тебя в напарники к Дэвидсону. Сейчас к нам как раз поступило серьезное дело. Он будет вести его, а ты ему поможешь…

– Что? – встрепенулся Коннор. Все похмелье как рукой сняло. – Но как? Так еще и к этому… Прошу вас, сэр, только не Дэвидсон. Умоляю! Он же просто надменный индюк!

– Коннор, держи себя в руках, – предостерегающе произнес лейтенант.

– Сэр, но вы же знаете, в каких мы с ним отношениях!

– Дэвидсон – хороший специалист, Майкл. А главное – дисциплинированный и сдержанный, – Сеймур выразительно посмотрел на него. – Тебе самому есть чему у него поучиться.

– Да чему учиться? Я старше его в звании!

– Видимо, есть чему…

– Приставьте меня к Джерри!

– Джерри без пяти минут на пенсии…

– Но, сэр…

– Коннор, это решение окончательное! – не выдержал Сеймур. – Мне, правда, очень жаль. По-хорошему, я вовсе должен был бы тебя уволить, но ценю тебя как хорошего парня и не оставляю надежды на то, что ты придешь в себя.

Майкл отвел взгляд:

– Это все, сэр?

– Насчет нового дела… Ты уже слышал?

– Да, «Ай Ди Продакшн Моргана», – пробормотал Майкл.

– Оно самое. Убит известный бизнесмен. И, сам понимаешь, журналисты алчут до малейших подробностей. Поэтому чтобы избежать неверных домыслов, было решено сегодня провести пресс-конференцию. – Лейтенант покосился на наручные часы. – До нее чуть меньше часа. Я бы предложил тебе на ней присутствовать, чтобы узнать некоторые детали. А потом вы с Роем съездите к родственнице погибшего и на место преступления. Дэвидсон вчера там уже был, но, может, ты своим наметанным глазом заметишь что-то, что упустил он.

– Да уж, – сведя брови, не удержался Коннор.

– Очень тебя прошу, держи себя в руках. Теперь все.

Коннор резко встал и направился к двери.

– Майкл!

Он остановился, но не обернулся.

– Помни, я это делаю потому что уверен, что ты справишься с этой работой лучше, чем твой отец. Ты – лучше, чем твой отец. Но если ты еще раз оступишься…

Сеймур замолчал и Коннор воспринял это как разрешение покинуть кабинет. Приблизившись к столу Дэвидсона и не глядя на него, он протянул руку. Тот поднял на него глаза:

– Что такое, Коннор, уже репетируешь, как будешь стоять на паперти?

Майкл с силой сжал челюсти, а следом и кулак. Ему понадобилось нечеловеческое усилие, чтобы не пустить его в ход.

– Мне нужно дело, – процедил он.

– А, Сеймур уже сообщил, что приставил тебя ко мне? – с издевкой сказал Рой, но папку все же протянул. Майкл молча вырвал ее и направился к своему месту.

– Коннор, ты имей ввиду, что отчитываться перед начальством я буду за нас обоих, так что на твоем месте я был бы повежливей! – крикнул ему вслед Рой.

Майкл с силой плюхнулся на свое место, шлепнул на стол папку с делом и начал лениво просматривать документы. Пролистав сразу несколько страниц, Коннор наткнулся на снимки с места происшествия.

На дизайнерской кухне с деревянной мебелью из массива под старину в луже крови распластался мужчина в голубой рубашке и черных джинсах. На правой руке бликовал золотой Breguet.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы