- Может быть, мы сможем работать вместе, - сказал я. - В верном ритме.
- Я собиралась сказать вам то же самое, - сказала Мириам.
Мы обменялись улыбками, почти не смотря друг на друга, и я повернулся ко второй картине. На титульной карточке было написано - “Война Фэйри”. Две огромные армии эльфов, вцепившиеся друг другу в глотки в неизвестном месте. Настоящий ад нечеловеческой ярости и жестокой бойни. Вы почти слышали крики. Стиль Дадда был безошибочно узнаваем, но это полотно было гораздо больше его обычных работ - около двадцати футов в длину и почти четыре фута в высоту.
- Откуда это взялось? - спросил я, не отводя взгляда.
- Она была обнаружена совсем недавно и передана в дар Тейт, - сказал Джордж.
- Это как бросить гранату в пруд с рыбой, - сказал я. Я медленно двинулся вдоль картины, пытаясь осмыслить ошеломляющее количество деталей, втиснутых в один момент битвы. - Как Дадда мог написать нечто столь масштабное и избежать внимания блюстителей?
- Он не мог, - решительно заявил Джордж. - Должно быть, существовал официальный сговор на каком-то уровне.
Светлые и тёмные эльфы сражались друг с другом на необъятной вулканической равнине, под небом пурпурного цвета. Солнце пылало, как раскалённая добела печь. Светлые эльфы стремительно атаковали в своих искусно вырезанных костяных доспехах, а тёмные эльфы были больше похожи на кошек из джунглей, злобные и смертоносные в своих доспехах из нефрита и кораллов. Мечи и топоры ярко сверкали, когда они поднимались и опускались, а кровь реками текла по испепелённой земле.
- Это не наш мир, - наконец сказал я. - Фэйри пришлось отправиться в другое место, чтобы вести свою войну, потому что они знали, что она разрушит Землю.
- Думаете, мы смотрим на то, что произошло на самом деле? - сказала Мириам. - Единственное, в чём мы можем быть уверены, так это в том, что Ричард Дадда был тронутым!
- Иногда безумие помогает видеть вещи более ясно, - сказал я.
- Я послал за специальным оборудованием, - сказал Джордж. - Так что мы сможем взглянуть на то, что происходит под поверхностью картины.
- Если вы считаете, что это поможет, - сказал я.
- А почему бы и нет? - спросила Мириам.
В её голосе звучал искренний интерес, поэтому я постарался, чтобы мой голос звучал спокойно и рассудительно.
- Потому что наука может завести вас очень далеко. После этого вам понадобятся такие люди, как я. Или, возможно, Странный Харальд.
- Что ещё за Странный Харальд? - спросила Мириам.
Джордж смущённо вздохнул. - Консультант, прикреплённый к Департаменту. Умелец выведывать секреты через возложение рук. К сожалению, он это не контролирует. Именно поэтому он проводит большую часть времени в смирительной рубашке, в самой охраняемой психиатрической клинике, которую мы смогли найти.
- Как скоро вы сможете доставить его сюда? - спросил я.
Джордж сосредоточился на картине, чтобы не смотреть на меня. - Харальд в данный момент до отказа накачан транквилизаторами и прикован к стене своей камеры. Ему подарили нечто необычное из доисторического кургана… и к тому времени, когда его смогли обуздать, он убил тридцать семь человек, просто взглянув на них. У нас есть экзорцист, работающий в восьмичасовой смене, но пройдёт ещё некоторое время, прежде чем мы сможем снова использовать его.
Я просто кивнул. Я слышал и не такое. - И вы думаете, что эта картина связана с пропавшими людьми..?
- Камеры наблюдения работают везде, кроме… - сказал Джордж. - Это не может быть совпадением.
- Вы не пробовали повредить картину, чтобы получить реакцию? - спросил Я.
- Не смейте! - прокричал возмущённый голос позади нас. - Вы говорите о недавно обнаруженном национальном сокровище!
Я не спеша огляделся и заметил две новые фигуры на границе света фонаря. Я вопросительно поднял бровь, глядя на Джорджа.
- Я всё думал, когда же они снова появятся, чтобы досадить мне, - сказал он, не потрудившись понизить голос. - Джек Даймон, познакомьтесь с Хью Виттингтоном и Амандой Филдинг.
Хью шёл впереди, изо всех сил стараясь выглядеть главным. Аманда последовала за ним, сияя улыбкой и прекрасным настроением. Высокий, неопрятный, похожий на пугало мужчина, Хью, в потрёпанном твидовом пиджаке с кожаными заплатками на локтях и галстуке-бабочке, который почти агрессивно съехал набок, - человек что безуспешно пытается бороться со своим возрастом… У него было худощавое лицо, тяжёлый хмурый взгляд и всклокоченные седые волосы. Его поведение выдавало в нём бюрократа, который хотел, чтобы мы думали, что он академик.
Аманда широко улыбнулась мне, и я потерял всякий интерес к Хью. Аманде на вид было около двадцати лет, у неё были длинные светлые волосы, поразительно красивое лицо и удивительно голубые глаза. Её стильное маленькое чёрное платье было сшито на заказ так, чтобы наилучшим образом соответствовать её миниатюрной фигуре ростом в пять с небольшим футов, её туфли на шпильках выбивали стремительную дробь.
- Привет! - радостно сказала она. - Как вам наша новая картина?
- Она притягивает к себе, - сказал я.
- Я её обнаружила, - с гордостью сказала Аманда.