Читаем Во мраке бытия полностью

Мелахат неотступно следовала за мной на пути к моей спальне. Помещение это было весьма обширным, со множеством стенных шкафов и кладовок. Она показала мне, что вся моя одежда заменена на новую и развешена по местам. Потом она застыла передо мной, умоляюще сложив руки на груди.

— Умоляю выслушать меня, Султан-бей! — все еще виноватым голосом проговорила она. — Говорила же я вам, что эта девушка плохая. После того как вы уехали в Америку, она начала здесь шляться со всеми подряд. Она еще сказала, будто вы не заплатили ей, а потом захватила ваши вещи и удрала. Завтра на ее место прибудет другая, — сказал я.

— Слушаюсь, Султан-бей.

— Помести ее в ту комнату, которая ранее использовалась для хранения инструментов.

— Как прикажете, Султан-бей. А эти вещи вам подошли?

— Нет, они скорее всего мне не понадобятся.

— Слушаюсь, Султан-бей.

Двое мальчишек вбежали в комнату с моими чемоданами и с той же поспешностью ретировались.

— Скажи повару, чтобы принес чего-нибудь поесть. А теперь убирайся.

— Как прикажете, Султан-бей.

Повар с официантом не заставили себя ждать. Они притащили огромный сосуд, полный искембе-корбуси — густого супа из рубца с яйцами — его часто держат про запас в печи. Принесли они, кроме того, и лакеру — тонко нарезанную сухую рыбу. Был тут и кувшин с охлажденной сирой — перебродившим виноградным соком и поднос с кусками пахлавы — сладкого печенья с орехами, залитыми сиропом.

— Это все, что нашлось в доме. Вы прибыли так неожиданно, — проговорил повар дрожащим голосом. — Никто ведь не знал, что вы приедете.

— На рассвете поезжай в город, — строго осадил я его, — и купи что-нибудь приличное. И не смей больше выданные тебе деньги совать в свой карман!

От такого обвинения он побледнел.

— Немедленно пришли сюда Карагеза!

Это требование по-настоящему расстроило его, потому что Карагез вел у меня все счета. Повар вместе с официантом быстро убрались от греха подальше. Я уселся за стол и принялся за еду. Пища была просто отменной!

Мечта богов — награда за то, что человек смертен.

Вошел Карагез.

— Вы же сказали, что я должен представить все счета к рассвету.

— Ты здесь украл и продал все ковры, — сказал я.

— Так точно, Султан-бей. — Он, (…), отлично знал, что я сам продал их, но еще лучше он знал, что говорить мне такое не следует.

Рот мой был набит пахлавой. Я запил ее изрядной порцией сиры.

— Подай специальное требование на покупку ковров для всего дома. Покупай самые дорогие. Можешь брать даже персидские. Кто знает, а вдруг опять наступят трудные времена и мне придется снова продать их. Опыт последних месяцев на Волтаре научил меня осторожности.

— Слушаюсь, Султан-бей.

— И сократи количество денег, которые ты тратишь на питание обслуги. Сократи вдвое. Они тут все слишком разжирели!

— Слушаюсь, Султан-бей!

— У меня к тебе все, — сказал я, отпуская его мановением руки, в которой я царственно держал стакан с сирой.

Пятясь и кланяясь, он вышел.

Я продолжал пиршество, блаженно улыбаясь. Да уж, умения обращаться с людьми у меня не отнимешь. Психология творит чудеса. В умелых руках она незаменимый инструмент. На этой планете мне все что угодно сойдет с рук. Это умозаключение навело меня на мысль о Хеллере. Я запер на засов дверь моей комнаты и вошел в неприметный с виду чулан. Там я отодвинул заднюю панель, и передо мною открылся ход в помещение, которое, собственно говоря, и можно было считать моим настоящим жильем. Эта комната была значительно обширнее той, которую я только что покинул. О ее существовании моя обслуга даже и не подозревала. Снаружи ее вовсе не было видно, поскольку она была вырублена в скале. Потайная дверь в противоположной стене вела к туннелю, выходившему непосредственно на территорию базы. Другая потайная дверь вела к другому проходу, который имел выход возле общежития рабочих, занятых на археологических раскопках.

Я раскрыл дверцы одного из шкафов. Был прекрасный повод еще раз вдоволь посмеяться над моей обслугой. Здесь спокойно висели все мои вещи — и костюмы, и национальные наряды. Все они пребывали на тех самых местах, куда я их сам и повесил перед самым отъездом. Выдвинув нижний ящик, я убедился, что все мои гримировальные принадлежности тоже в полной сохранности. Потом я отодвинул еще одну панель и осмотрел свое оружие. Благодаря устройству, которое поглощало кислород и влагу в этом укрытии, оно сохранялось в отличном состоянии. Так было и на этот раз. Вынув патрон из патронника, а потом и всю обойму из моего нового кольта сорок пятого калибра, я отложил все это в сторонку. Затем достал с полки беретту. Она как-то больше подходила мне по характеру, а кроме того, ее было легче незаметно носить при себе — в свое время я даже оформил на нее документы.

Проделав все это, я отпер сейф и внимательно осмотрел все свои паспорта. Срок действия некоторых из них истек еще в прошлом году, и я сделал себе пометку, чтобы не забыть продлить их. Потом я проверил и имевшиеся здесь удостоверения личности — все они были в полнейшем порядке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Киберканикулы
Киберканикулы

Даже супергерои порой нуждаются в отпуске, а если ты — обычный капитан патрульного судна космической полиции, то он тебе просто жизненно необходим! А значит — складываем в чемодан плавки, шлепки и крем для загара и вместе с невестой отправляемся в романтическое путешествие на планету Кассандра, славящуюся прекрасной природой, авторской кухней и уймой развлечений для самых избалованных туристов.Главное, чтобы эти две недели не совпали с каникулами милых, но проказливых детишек, гонками на космических транспортниках, парой-тройкой детективных историй, сезонными причудами местной фауны, вечными проблемами Общества защиты киборгов и политическими интригами на высшем галактическом уровне!В общем, держитесь, капитан Роджер Сакаи, морально мы с вами!

Ольга Громыко , Ольга Николаевна Громыко

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Юмористическая фантастика / Боевики
Леди-самозванка в Драконьей Академии Магии (СИ)
Леди-самозванка в Драконьей Академии Магии (СИ)

Я Мирабель Гимера, наследница графства Лодоса, отправленная матушкой на королевский драконий отбор. Все думали, что я стану невестой принца… Только вот у меня иные планы. И судьба со мной в сговоре. По воле счастливого случая мне удалось занять место своей сестры и поступить в Драконью Академию Магии. Теперь я леди-самозванка Анабель Лакруа! И мне предстоит не только учеба. В академии пропадают студентки, и никто этого не замечает. Никто кроме меня! Я разберусь в этом деле, и ничто мне не помешает… Подождите, что значит принц не выбрал невесту и прибыл в академию в качестве декана? Что значит я обещала ему руку и сердце? Я не хочу замуж! У меня… расследование! История второй сестры из романа "Леди-воровка на драконьем отборе"

Мария Лунёва

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы