«Во власти ночи» — роман, посвященный не только зверствам белых расистов ЮАР, о чем написаны уже десятки книг. Книга Абрахамса обращена ко всему подпольному Сопротивлению ЮАР с призывом сплотить организацию Сопротивления, построенные по расовым признакам, преодолеть все предрассудки цвета кожи. В этом основной смысл романа. Е. Гальперина Опубликовано в журнале «Иностранная литература» №№ 6–7, 1968
Проза / Проза прочее18+Питер Абрахамс
Во власти ночи
Моим друзьям Уолтеру Сисулу и Нельсону Манделе, а также всем другим, тем, кто схвачен и кто еще на свободе, всем, кто борется против власти ночи.
РОМАН
A night of their own by Peter Abrahams (1956)
Действующие лица:
Ричард Нкоси
— имя, которое носили многие деятели подполья.Ричард Дьюб
— художник, он же Ричард Нкози.Вестхьюзен
— человек, считавшийся белым до того, как власти объявили его цветным. Теперь он зовется Ханс Кэтце.Сэмми Найду
— руководитель индийского сопротивления в Натале.Давуд Нанкху
— доктор индиец.Ди Нанкху
— его сестра.Дики Наяккар и Кисеи
— домочадцы Нанкху.Карл Ван Ас
— заместитель начальника управления внутренней безопасности в Натале.Анна де Вет
— его секретарша.Милдред Скотт
— директриса женской школы для цветных, любовница Ван Аса.Д-р Людвиг Снель
— начальник управления внутренней безопасности в Натале. Чиновник из отдела картотек.Джепи дю Плесси
— главный инспектор Натальского управления уголовного розыска.Ханс Янсен
— инспектор уголовного розыска.Старик Нанда
— богатый коммерсант, индиец.Молодой Нанда
, или Джо — его сын.Исаакс
— коммивояжер и связной подполья.Капитан Стиккелунд
— моряк, утративший способность верить.Жители Южно-Африканской Республики
.Часть первая.
На подводной лодке включили свет. Сурового вида командир взглянул на первого помощника, пожал плечами и с озабоченным видом проговорил:
— Вряд ли этот тип хоть на что-нибудь способен… Подождем еще секунд двадцать и будем погружаться… Ведь у него с собой деньги!
— Сколько?
У командира заблестели глаза.
— Десять, а может, и двадцать тысяч рэндов[1]
, точно не знаю.Командир резко повернулся на каблуках и бросил:
— Начинайте погружение — и как можно скорее прочь из этого проклятого места. — Но прежде чем уйти, остановился в дверях и испытующе посмотрел на помощника. — Вы — представитель службы безопасности на корабле. Надеюсь, вы позаботились о том, чтобы наш пассажир не узнал названия судна. Этот джентльмен, если на него как следует нажмут, все выболтает, а я боюсь, что он как раз из тех, кто непременно попадает в руки полиции.
«Проклятье!» — выругался про себя первый помощник. Руководя погружением, он лихорадочно перебирал в памяти все детали, начиная с того самого момента, когда три дня назад у берегов Восточной Африки на борт подводной лодки был принят пассажир с завязанными глазами. Эти воспоминания несколько успокоили его. И все же никогда нельзя быть уверенным до конца. Любая мелочь может оказаться ключом к раскрытию тайны: клочок бумаги с адресом, пустая коробка из-под сигарет, этикетка на бутылке. А такие острые, наблюдательные глаза, как у этого тихого и сдержанного человечка, первому помощнику не часто доводилось встречать. Как только закончится погружение, надо будет внимательно осмотреть его каюту. Этот сморчок не похож ни на революционера, ни на шпиона. И к тому же при нем были деньги.
От погружающегося судна пошли такие волны, что маленькая надувная лодка едва не опрокинулась. Человек отчаянно бранился, изо всех сил стараясь удержать ее в равновесии. И все же где-то в глубине души он испытывал облегчение от того, что вырвался из этой тюрьмы. Он с ненавистью вспоминал каждую минуту, проведенную на подводной лодке. Сознавать, что за тобой постоянно следят, и не видеть никого, кроме командира и его первого помощника! У себя в каюте он нарочно оставил два наброска, пусть знают, что его не обмануло их мнимое простодушие.
Волны улеглись. Он физически ощутил тишину, и черные просторы вод, и темноту, ощутил собственное одиночество в этом огромном мире.